< random >
It is He Who has created for you (the faculties of) hearing, sight, feeling and understanding: little thanks it is ye give! 78 It was He who scattered you on the earth, and before Him you shall be gathered. 79 It is He Who gives life and causes death, and He holds mastery over the alternation of night and day. Do you not understand this? 80 Nay, they say the like of what the ancients said: 81 They say: When we are dead and have become (mere) dust and bones, shall we then, forsooth, be raised again? 82 "Such things have been promised to us and to our fathers before! they are nothing but tales of the ancients!" 83 Say: Whose is the earth, and whoever is therein, if you know? 84 They will surely say: God's. Say thou: will ye not then heed? 85 Say: "Who is it that sustains the seven heavens and is enthroned in His awesome almightiness?" 86 They will quickly say, "It is God." Say, "Will you not then have fear of Him?" 87 Say: "Who is it in whose hands is the governance of all things,- who protects (all), but is not protected (of any)? (say) if ye know." 88 They will surely say: "(The dominion over all things) belongs to Allah." Say: "Whence are you then deluded?" 89 Nay, but We have brought them the truth (Islamic Monotheism), and verily, they (disbelievers) are liars. 90 Never did God take unto Himself any offspring, nor has there ever been any deity side by side with Him: [for, had there been any,] lo! each deity would surely have stood apart [from the others] in whatever it had created, and they would surely have [tried to] overcome one another! Limitless in His glory is God, [far] above anything that men may devise by way of definition, 91 who has knowledge of the Unseen and the Visible; high exalted be He, above that they associate! 92
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.
توجد تمارين تحفيظ للوضعين العربي الأصلي والعربي المخطوط بأحرف إنجليزية فقط. ولا تحتوي الترجمة الإنجليزية على تمارين حفظ.
There are memorization exercises for the original Arabic and English transliterated Arabic modes only. The English translation mode has no memorization exercises.