< random >
Say: "O my Lord! if Thou wilt show me (in my lifetime) that which they are warned against,- 93 O my Lord, do not put me among the harmdoing people' 94 Surely We are able to show you what We warn them against. 95 Repel evil with that which is better. We know that which they describe. 96 And say: O my Lord! I seek refuge in Thee from the evil suggestions of the Shaitans; 97 and I take refuge in Thee, O my Lord, lest they attend me.' 98 [For such is the state of the disbelievers], until, when death comes to one of them, he says, "My Lord, send me back 99 so that perhaps I shall act righteously for the rest of my life." Although he will say so but his wish will never come true. After death they will be behind a barrier until the day of their resurrection. 100 And when the Horn is blown, on that Day their ties of kindred shall be no more, nor will they ask each other. 101 Then those whose balance (of good deeds) is heavy,- they will attain salvation: 102 but if it weighs less, one will be lost forever in hell. 103 The fire shall scorch their faces, and they therein shall be in severe affliction. 104 (They will be told), "Were Our revelations not recited to you and did you not call them lies?" 105 They will say: "Our Lord! Our wretchedness overcame us, and we were (an) erring people. 106 Lord, deliver us from Hell. Then, if we revert again, we shall definitely be wrongdoers." 107 He will say: 'Slink there in it and do not speak to Me' 108 There was a group of my servants among you who always prayed: Lord, forgive us and grant us mercy; You are the best of those who show mercy. 109 "You mocked and laughed at them until you forgot all about Me. 110 Lo! I have rewarded them this Day for their steadfastness, so that they, and they alone, are triumphant." 111 God will ask them, "How many years did you live in your graves?" 112 They will say: "We stayed a day or part of a day. Ask of those who keep account." 113 He will say: 'You have tarried a little, did you know? 114 "Did you think that We had created you in play (without any purpose), and that you would not be brought back to Us?" 115 So exalted be Allah, the True King; no god is there but He, the Lord of the honorable dominion. 116 And whoever invokes besides Allah another deity for which he has no proof - then his account is only with his Lord. Indeed, the disbelievers will not succeed. 117 Say, "Lord, forgive us and have mercy. You are the best of those who show mercy." 118
True are the words of Allah the Almighty.
End of Surah: The Believers (Al-Mu' minoon). Sent down in Mecca after The Prophets (Al-Anbyaa') before Prostration (Al-Sajdah)
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
توجد تمارين تحفيظ للوضعين العربي الأصلي والعربي المخطوط بأحرف إنجليزية فقط. ولا تحتوي الترجمة الإنجليزية على تمارين حفظ.
There are memorization exercises for the original Arabic and English transliterated Arabic modes only. The English translation mode has no memorization exercises.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.