۞
1/4 Hizb 45
< random >
And the trumpet shall be blown, when lo! from their graves they shall hasten on to their Lord. 51 They will say: "Oh, woe unto us! Who has roused us from our sleep [of death]?" [Whereupon they will be told:] "This is what the Most Gracious has promised! And His message-bearers spoke the truth!" 52 It will not be but one blast, and at once they are all brought present before Us. 53 Today, no soul shall be wronged a thing. You shall not be recompensed except according to your deeds. 54 The dwellers of Paradise on that day will enjoy themselves. 55 they and their spouses, reclining upon couches in the shade; 56 They shall have fruits and all that they call for. 57 "Peace" shall be the greeting from the merciful Lord. 58 But avaunt ye, O ye guilty, this day! 59 ۞ Did I not enjoin upon you, O children of Adam, that you not worship Satan - [for] indeed, he is to you a clear enemy - 60 But to serve Me; (that) this is the straight path? 61 Yet he hath led astray of you a great multitude. Had ye then no sense? 62 This is the Hell you were promised. 63 [Enter to] burn therein today for what you used to deny." 64 On that day We will set a seal upon their mouths, and their hands shall speak to Us, and their feet shall bear witness of what they earned. 65 We could have blinded them had We wanted. Then they would have raced along to cross the Bridge but how could they have seen (their way)? 66 And if We listed, surely We should transform them in their places, so that they would be able neither to go forward nor to return. 67
۞
1/4 Hizb 45
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
تشير بداية ونهاية كل سورة الى السور المنزلة قبلها و بعدها. يمكنك الضغط على أي منها للذهاب إليها.
The beginning and end of every Surah mention the Surahs sent down before and after. You can click or tap on either one to go there.
توجد تمارين تحفيظ للوضعين العربي الأصلي والعربي المخطوط بأحرف إنجليزية فقط. ولا تحتوي الترجمة الإنجليزية على تمارين حفظ.
There are memorization exercises for the original Arabic and English transliterated Arabic modes only. The English translation mode has no memorization exercises.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.