۞
Hizb 46
< random >
Jonah, too, was one of the Messengers. 139 When he ran to the laden ship, 140 and sailed away in a laden ship, wherein people cast lots. Because he lost, he was thrown into the water. 141 Then the big Fish did swallow him, and he had done acts worthy of blame. 142 Now had he not been of those that glorify God, 143 He would certainly have remained inside the Fish till the Day of Resurrection. 144 ۞ We then put him ashore on a plain, and he was sick. 145 We made a plant of gourd grow up for him. 146 And We sent him to a hundred thousand (people) or even more. 147 And they believed; so We permitted them to enjoy (their life) for a while. 148 So inquire of them, [O Muhammad], "Does your Lord have daughters while they have sons? 149 Did We create the angels as females the while they witnessed?” 150 Verily, it is of their falsehood that they (Quraish pagans) say: 151 Allah hath begotten. Allah! verily they tell a lie. 152 “Has he chosen daughters instead of sons?” 153 What is [wrong] with you? How do you make judgement? 154 Why do you not reflect? 155 Or is there for you a plain authority? 156 Bring your book if what you say is true. 157 And they have appointed a relationship between Him and the jinns; and indeed the jinns surely know that they will be brought forth. 158 Hallowed be Allah from that which they ascribe to Him. 159 except for God's sincere servants. 160 So indeed, you [disbelievers] and whatever you worship, 161 Can mislead anyone away from Him, 162 except those who will burn in Hell. 163 None of us is there, but has a known station; 164 "And we are verily ranged in ranks (for service); 165 we are they that give glory. 166 AND, INDEED, they [who deny the truth] have always been wont to say, 167 "Had we received guidance from the people living before us, 168 then were we God's sincere servants.' 169 But (now that the Quran has come) they disbelieve therein (i.e. in the Quran and in Prophet Muhammad SAW, and all that which he brought, the Divine Revelation), so they will come to know! 170 for, long ago has Our word gone forth unto Our servants, the message-bearers, 171 that it is certainly they who will be helped; 172 And verily Our host! they are to be overcome. 173 So turn thou away from them for a little while, 174 And watch, for they will (soon) see. 175 Would they hasten on Our doom? 176 When it descends into their courtyard, it will be terrible for those who have already been warned. 177 So turn (O Muhammad SAW) away from them for a while, 178 And (then) see, for they too shall see. 179 Glory be to your Lord, the Lord of Honor, above what they describe. 180 And peace be unto those sent (to warn). 181 And all praise is due to Allah, the Lord of the worlds. 182
Almighty God's Truth.
End of Surah: The Arrangers (Al-Saaffaat). Sent down in Mecca after Animals (Al-An 'aam) before Luqmaan (Luqmaan)
۞
Hizb 46
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
يعرض القرآن الملون الصفحات بواحد من ثلاثة خطوط عربية. قد يظهر أي منهم بإحتمال الثلث، مما يزيد على التنوع الموجود أصلا في الألوان. وتبقى الكلمات خالدة الى الابد. وقريبا، سيكون للقرآن الملون خطوطا أُخرى جميلة إن شاء الله.
ColorfulQuran.com displays pages in one of three Arabic fonts. Each may appear with a one-third chance, adding more diversity to the already diverse colors. And the words remain unchanged forever. ColorfulQuran.com will have more beautiful fonts soon, God willing.
عند قراءة القرآن الملون في وضعية اللغة العربية المرسومة بالأحرف الإنجليزية، قد لا تلاحظ وجود منظومة برمجية مصممة لمطابقة متطلبات علامات الوقف في النص العربي الأصلي. فكما تعلم، يحتوي القرآن على خمسة أنواع رئيسية من علامات الوقف. (1) وقف لازم، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي نقطة وقف. (2) وقف جائز مع الوقف أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلثين. (3) وقف جائز مع تساوي أولوية الوقف والوصل، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال النصف للنصف. (4) وقف جائز مع الوصل أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلث. (5) وقف المجاذبة أو المعانقة حيث يجب الوقف في أي من موضعين قريبين ولكن ليس كلاهما، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة تظهر في أحد الموقعين باحتمال النصف للنصف.
When reading the Colorful Quran in English transliterated Arabic mode, you may not notice that there is an algorithm designed to match the pause requirements of the original Arabic scripture, (waqf signs). As you may know, the original Arabic Quran has five main types of pauses, (waqf) signs. (1) Compulsory break, where the transliteration uses a full stop. (2) Optional pause with the preference for pausing, where the transliteration uses a comma that may appear with a probability of two thirds. (3) Optional stop with an equal preference for pausing and resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a half-half probability. (4) Optional pause with the preference for resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a chance of one third. (5) Attraction pause, also called hugging, or (mu’anaka) sign, where it is compulsory to pause at either one of two nearby positions, but not both; where the transliteration inserts a comma at either one of the two locations with a half-half probability.