< random >
We did not create heaven and earth and all that is between them in vain. That is the opinion of those who deny the truth. Woe betide those who deny the truth, when they are cast into the Fire -- 27 Shall We make those who believe and do good deeds equal to those who spread turmoil in the earth? Or shall We equate the pious with the disobedient? 28 [This is] a blessed Book which We have revealed to you, [O Muhammad], that they might reflect upon its verses and that those of understanding would be reminded. 29 And We bestowed on David, Solomon. How excellent a slave! Lo! he was ever turning in repentance (toward Allah). 30 Behold, there were brought before him, at eventide coursers of the highest breeding, and swift of foot; 31 And he said: "Alas! I did love the good (these horses) instead of remembering my Lord (in my 'Asr prayer)" till the time was over, and (the sun) had hidden in the veil (of night). 32 Return them to me!' And he began to stroke their shanks and necks. 33 Surely We put Solomon to the test and cast upon his throne a mere body. Thereupon he penitently turned (to Us). 34 saying, "Lord, forgive me and grant me a kingdom that no one after me can have the like. You are All-munificent". 35 So We subjected to him the wind blowing by his command, gently, wherever he directed, 36 And also the Shayatin (devils) from the jinns (including) every kind of builder and diver, 37 and others linked together in fetters. 38 We said: "This is Our gift, so give or withhold as you wish without reckoning." 39 And verily, he enjoyed a near access to Us, and a good final return (Paradise). 40
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
اضغط المثلثات قبل وبعد رقم الصفحة للانتقال إلى الصفحات قبل وبعد.
Click or tap the triangles before and after the page number to go to the pages before and after.
توجد تمارين تحفيظ للوضعين العربي الأصلي والعربي المخطوط بأحرف إنجليزية فقط. ولا تحتوي الترجمة الإنجليزية على تمارين حفظ.
There are memorization exercises for the original Arabic and English transliterated Arabic modes only. The English translation mode has no memorization exercises.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.