< random >
O My bondmen! no fear shall be on you Today, nor shall ye grieve 68 Those who believed in Our signs, and were Muslims. 69 Enter Paradise, you and your kinds, delighted." 70 Platters and cups of gold shall be passed around them, and there shall be all that they might desire and all that their eyes might delight in. (They shall be told): “Herein shall you abide for ever. 71 this is the Garden which you will inherit by virtue of your past deeds, 72 Ye shall have therein abundance of fruit, from which ye shall have satisfaction. 73 Surely the guilty shall abide in the chastisement of hell. 74 It shall not be abated from them and they shall therein be despairing. 75 And We did not wrong them, but it was they who were the wrongdoers. 76 And they will call, "O Malik, let your Lord put an end to us!" He will say, "Indeed, you will remain." 77 We brought you the truth, but most of you were averse to the truth. 78 Why - can they [who deny the truth ever] determine what [the truth] should be? 79 Or do they think We hear not their secret and what they conspire together? Yes indeed, and Our messengers are present with them writing it down. 80 Say (O Muhammad): If the Beneficent One hath a son, then, I shall be first among the worshippers. (But there is no son). 81 Exaltations be to the Lord of the heavens and the earth, the Lord of the Throne, above that which they describe' 82 So leave them alone to indulge in vain discourse and amuse themselves until they come face to face with that Day which they have been promised. 83 It is God who is the Lord of the heavens and is the Lord on earth. He is All-wise and All-knowing. 84 Exaltations to Him to whom belong the Kingdom of the heavens and the earth, and all that is between them! With Him is the knowledge of the Hour and to Him you shall be returned. 85 And those unto whom they cry instead of Him possess no power of intercession, saving him who beareth witness unto the Truth knowingly. 86 And if you should ask them who created them, they would certainly say: Allah. Whence are they then turned back? 87 And by oath of the saying of My Prophet “O my Lord! These people do not accept faith!” 88 So turn away from them and say, Peace, for they shall soon come to know. 89
True are the words of God the Almighty.
End of Surah: Vanity (Al-Zukhruf). Sent down in Mecca after Consultation (Al-Shooraa) before Smoke (Al-Dukhaan)
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
عند قراءة القرآن الملون في وضعية اللغة العربية المرسومة بالأحرف الإنجليزية، قد لا تلاحظ وجود منظومة برمجية مصممة لمطابقة متطلبات علامات الوقف في النص العربي الأصلي. فكما تعلم، يحتوي القرآن على خمسة أنواع رئيسية من علامات الوقف. (1) وقف لازم، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي نقطة وقف. (2) وقف جائز مع الوقف أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلثين. (3) وقف جائز مع تساوي أولوية الوقف والوصل، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال النصف للنصف. (4) وقف جائز مع الوصل أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلث. (5) وقف المجاذبة أو المعانقة حيث يجب الوقف في أي من موضعين قريبين ولكن ليس كلاهما، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة تظهر في أحد الموقعين باحتمال النصف للنصف.
When reading the Colorful Quran in English transliterated Arabic mode, you may not notice that there is an algorithm designed to match the pause requirements of the original Arabic scripture, (waqf signs). As you may know, the original Arabic Quran has five main types of pauses, (waqf) signs. (1) Compulsory break, where the transliteration uses a full stop. (2) Optional pause with the preference for pausing, where the transliteration uses a comma that may appear with a probability of two thirds. (3) Optional stop with an equal preference for pausing and resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a half-half probability. (4) Optional pause with the preference for resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a chance of one third. (5) Attraction pause, also called hugging, or (mu’anaka) sign, where it is compulsory to pause at either one of two nearby positions, but not both; where the transliteration inserts a comma at either one of the two locations with a half-half probability.
اضغط المثلثات قبل وبعد رقم الصفحة للانتقال إلى الصفحات قبل وبعد.
Click or tap the triangles before and after the page number to go to the pages before and after.