< random >
Thus did We deliver the Children of Israel from the humiliating chastisement, 30 (We delivered them) from Pharaoh. Lo! he was a tyrant of the wanton ones. 31 And We chose them, purposely, above (all) creatures. 32 and gave them signs wherein there was a manifest trial. 33 Lo! these, forsooth, are saying: 34 There is naught but our first death, and we shall not be raised again. 35 So bring our fathers [back], if what you say is true. 36 Are they better, or the folk of Tubb'a and those before them? We destroyed them, for surely they were guilty. 37 And We did not create the heavens and the earth, and all that is between them, just for play. 38 We created them not except with truth (i.e. to examine and test those who are obedient and those who are disobedient and then reward the obedient ones and punish the disobedient ones), but most of them know not. 39 Verily the Day of Distinction is the term appointed for all of them. 40 The day on which a friend shall not avail (his) friend aught, nor shall they be helped, 41 save those upon whom God will have bestowed His grace and mercy: for, verily, He alone is almighty, a dispenser of grace. 42
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
توجد تمارين تحفيظ للوضعين العربي الأصلي والعربي المخطوط بأحرف إنجليزية فقط. ولا تحتوي الترجمة الإنجليزية على تمارين حفظ.
There are memorization exercises for the original Arabic and English transliterated Arabic modes only. The English translation mode has no memorization exercises.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.