۩
Prostration
< random >
Have you [Prophet] considered the man who turned away, 33 And gave a little and [then] refrained? 34 Does he possess the knowledge of the unseen, thus, he sees (all things)? 35 Has he not been made acquainted with what was written in the scriptures of Moses? 36 And [of] Abraham, who fulfilled [his obligations] - 37 That no burdened soul bears another soul’s burden? 38 And that there is not for man except that [good] for which he strives 39 That his endeavours will be judged, 40 Thereafter he shall be recompensed therefor with the fullest recompense. 41 And that thy Lord, He is the goal; 42 And that it is He Who made (you) laugh and made (you) cry? 43 And He who ordains death and life; 44 And that He createth the pair, the male and the female. 45 of a sperm-drop, when it was cast forth, 46 That the second creation is incumbent on Him; 47 And that it is He Who has given wealth and contentment? 48 and that it is He who is the Lord of Sirius, 49 And that He destroyed the first [people of] 'Aad 50 And Samood, so He spared not 51 And the people of Nuh before; surely they were most unjust and inordinate; 52 and the Subverted City He also overthrew, 53 So there covered them that which covered. 54 Then which of thy Lord's bounties disputest thou? 55 He (Prophet Mohammed peace and blessings be upon him) is a Herald of Warning, like the former Heralds of Warning. 56 The approaching event has come near. 57 none except Allah can disclose it. 58 Do you marvel then at this discourse (the Koran)? 59 And keep laughing and do not weep, 60 While ye amuse yourselves? 61 Rather prostrate yourselves before Allah and serve Him. ۩ 62
True are the words of God the Almighty.
End of Surah: The Stars (Al-Najm). Sent down in Mecca after Absoluteness (Al-Ikhlaas) before He Frowned ('Abasa)
۩
Prostration
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
عند قراءة القرآن الملون في وضعية اللغة العربية المرسومة بالأحرف الإنجليزية، قد لا تلاحظ وجود منظومة برمجية مصممة لمطابقة متطلبات علامات الوقف في النص العربي الأصلي. فكما تعلم، يحتوي القرآن على خمسة أنواع رئيسية من علامات الوقف. (1) وقف لازم، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي نقطة وقف. (2) وقف جائز مع الوقف أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلثين. (3) وقف جائز مع تساوي أولوية الوقف والوصل، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال النصف للنصف. (4) وقف جائز مع الوصل أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلث. (5) وقف المجاذبة أو المعانقة حيث يجب الوقف في أي من موضعين قريبين ولكن ليس كلاهما، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة تظهر في أحد الموقعين باحتمال النصف للنصف.
When reading the Colorful Quran in English transliterated Arabic mode, you may not notice that there is an algorithm designed to match the pause requirements of the original Arabic scripture, (waqf signs). As you may know, the original Arabic Quran has five main types of pauses, (waqf) signs. (1) Compulsory break, where the transliteration uses a full stop. (2) Optional pause with the preference for pausing, where the transliteration uses a comma that may appear with a probability of two thirds. (3) Optional stop with an equal preference for pausing and resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a half-half probability. (4) Optional pause with the preference for resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a chance of one third. (5) Attraction pause, also called hugging, or (mu’anaka) sign, where it is compulsory to pause at either one of two nearby positions, but not both; where the transliteration inserts a comma at either one of the two locations with a half-half probability.
اضغط رقم الصفحة لعرضها نفسها بشكل مختلف.
Click or tap the page number to display the same page differently.
توجد تمارين تحفيظ للوضعين العربي الأصلي والعربي المخطوط بأحرف إنجليزية فقط. ولا تحتوي الترجمة الإنجليزية على تمارين حفظ.
There are memorization exercises for the original Arabic and English transliterated Arabic modes only. The English translation mode has no memorization exercises.