۞
Hizb 54
< random >
The All Compassionate (Al-Rahman)
78 verses, revealed in Medina after Thunder (Al-Ra'ad) before The Human (Al-Insan)
In the name of Allah, the Beneficent, the Merciful
۞ The Beneficent 1 has imparted this Qur'an [unto man]. 2 Created man, 3 He taught him eloquent speech. 4 The sun and the moon [move] by precise calculation, 5 And the herbs and the trees do obeisance. 6 And the heaven, He raised it high, and He made the balance 7 So that none may err against the scales, 8 Always measure with justice and do not give short measure. 9 And the earth hath He appointed for (His) creatures, 10 Therein are fruits and palm trees with sheaths, 11 And grain covered with husk, and fragrant flowers. 12 Which is it, of the favours of your Lord, that ye deny? 13 He created man of fermented clay dried tinkling hard like earthen ware, 14 and has created the jinn from the flame of fire. 15 Which of your Lord's wonders would you deny? 16 [He is] the Sustainer of the two farthest points of sunrise, and the Sustainer of the two farthest points of sunset. 17 Which, then, of the benefits of your Lord will ye twain belie? 18 He released the two seas, meeting [side by side]; 19 Between them is a barrier which none of them can transgress. 20 Then which of the favours of your Lord will ye deny? 21 Out of them both come out pearl and coral. 22 O which of your Lord's bounties will you and you deny? 23 By His command, the ships with raised masts sail on the sea like mountains. 24 Which then of the bounties of your Lord will you deny? 25
۞
Hizb 54
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
توجد تمارين تحفيظ للوضعين العربي الأصلي والعربي المخطوط بأحرف إنجليزية فقط. ولا تحتوي الترجمة الإنجليزية على تمارين حفظ.
There are memorization exercises for the original Arabic and English transliterated Arabic modes only. The English translation mode has no memorization exercises.
عند قراءة القرآن الملون في وضعية اللغة العربية المرسومة بالأحرف الإنجليزية، قد لا تلاحظ وجود منظومة برمجية مصممة لمطابقة متطلبات علامات الوقف في النص العربي الأصلي. فكما تعلم، يحتوي القرآن على خمسة أنواع رئيسية من علامات الوقف. (1) وقف لازم، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي نقطة وقف. (2) وقف جائز مع الوقف أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلثين. (3) وقف جائز مع تساوي أولوية الوقف والوصل، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال النصف للنصف. (4) وقف جائز مع الوصل أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلث. (5) وقف المجاذبة أو المعانقة حيث يجب الوقف في أي من موضعين قريبين ولكن ليس كلاهما، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة تظهر في أحد الموقعين باحتمال النصف للنصف.
When reading the Colorful Quran in English transliterated Arabic mode, you may not notice that there is an algorithm designed to match the pause requirements of the original Arabic scripture, (waqf signs). As you may know, the original Arabic Quran has five main types of pauses, (waqf) signs. (1) Compulsory break, where the transliteration uses a full stop. (2) Optional pause with the preference for pausing, where the transliteration uses a comma that may appear with a probability of two thirds. (3) Optional stop with an equal preference for pausing and resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a half-half probability. (4) Optional pause with the preference for resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a chance of one third. (5) Attraction pause, also called hugging, or (mu’anaka) sign, where it is compulsory to pause at either one of two nearby positions, but not both; where the transliteration inserts a comma at either one of the two locations with a half-half probability.