And for he who fears the standing (before) his Lord there are two Gardens. 46 O which of your Lord's bounties will you and you deny? 47 [two gardens] of many wondrous hues. 48 Then which of the Blessings of your Lord will you both (jinns and men) deny? 49 In them (each) will be two Springs flowing (free); 50 Which, then, of your Sustainer's powers can you disavow? 51 In both of them, there will be two kinds of every fruit. 52 Then which of the Blessings of your Lord will you both (jinns and men) deny? 53 They will recline upon carpets lined with rich brocade; and the fruits of both these gardens will be within easy reach. 54 Which of your Lord's wonders would you deny? 55 Therein are those of modest gaze, whom neither man nor jinni will have touched before them. 56 Which, then, of your Sustainer's powers can you disavow? 57 Lovely as rubies and pearls. 58 Which of the favours of your Lord will then both of you deny? 59 Shall the recompense of kindness be aught save kindness? 60 O which of your Lord's bounties will you and you deny? 61 Besides this, there will be two other gardens. 62 Then which of the favours of your Lord will ye deny?- 63 Densely covered with foliage, appearing dark. 64 Which is it, of the favours of your Lord, that ye deny? 65 In which will be two fountains gushing forth. 66 So which of the favors of your Lord would you deny? 67 In which will be the fruit, date-palms and pomegranates. 68 So which of the favors of your Lord would you deny? 69 There will be well-disciplined, beautiful maidens. 70 O which of your Lord's bounties will you and you deny? 71 Fair ones, close-guarded in pavilions - 72 O which of your Lord's bounties will you and you deny? 73 Untouched before them by man or jinni - 74 Which of your Lord's wonders would you deny? 75 They shall be reclining on green cushions and splendid carpets. 76 So O men and jinns! Which favour of your Lord will you deny? 77 Blessed be your Lord's name, full of glory and majesty! 78