< random >
A multitude from the ancients. 39 And a large group from the latter. 40 And those on the left hand: What of those on the left hand? 41 (They will be) in the midst of a Fierce Blast of Fire and in Boiling Water, 42 scalding water and under a shadow of black smoke, 43 Neither cool nor agreeable. 44 Indeed they were among favours before this. 45 And they persisted in the great violation. 46 and constantly said: 'What, when we are dead and become dust and bones, shall we then be restored to life? 47 And our forefathers [as well]?" 48 Say: "Yea, those of old and those of later times, 49 shall be gathered together to the appointed time on a known Day' 50 Then you people who had gone astray and rejected the Truth 51 "You verily will eat of the trees of Zaqqum. 52 and fill your bellies with it, 53 "And drink Boiling Water on top of it: 54 Drinkers even as the drinking of thirsty camels. 55 This shall be their hospitality on the Day of Doom. 56 We created you. Will ye then admit the truth? 57 Just consider (the semen) that you emit, 58 Do you create it, or We are its creator? 59 It is We who have ordained death for all of you; and We cannot be prevented 60 That We may substitute others like unto you and produce you into that which ye know not. 61 And certainly you know the first growth, why do you not then mind? 62 See ye the seed that ye sow in the ground? 63 Is it you who cause it to grow - or are We the cause of its growth? 64 If We so pleased, We could turn your harvest into chaff. Then you would start lamenting, 65 Verily we are undone. 66 Nay! we are deprived. 67 Have you considered the water that you drink? 68 Do ye bring it down (in rain) from the cloud or do We? 69 [It comes down sweet - but] were it Our will, We could make it burningly salty and bitter: why, then, do you not give thanks [unto Us]? 70 Behold! the fire which ye strike out: 71 Is it you who have produced its tree or is it We who have produced it? 72 We made it a reminder and a provision for the needy. 73 Then magnify the Name of thy Lord, the All-mighty. 74
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.
اقرأ القرآن الكريم كله ملونا بالكامل، حيث تولد ألوان وأشكال الصفحات بشكل عشوائي تماما بحيث لا يتكرر التركيب نفسه مرتين.
Read the entire Holy Quran in full color, where pages randomly generate their colors and shapes so that the same scheme never repeats twice.
توجد تمارين تحفيظ للوضعين العربي الأصلي والعربي المخطوط بأحرف إنجليزية فقط. ولا تحتوي الترجمة الإنجليزية على تمارين حفظ.
There are memorization exercises for the original Arabic and English transliterated Arabic modes only. The English translation mode has no memorization exercises.