< random >
These (people of the right hand) consist of many from the ancient 39 and a throng of the later folk. 40 But those of the left hand -- how (unhappy) those of the left hand -- 41 Will be in the scorching wind and boiling water, 42 and a shade of thick, pitch-black smoke, 43 Neither cool nor beneficial. 44 Indeed they were among favours before this. 45 And were stubborn upon the great sin (of disbelief). 46 and they used to say, "What! After we have died and become dust and bones, shall we indeed be raised up again? 47 and perhaps, too, our forebears of old?" 48 Say: 'The ancients, and the later folk 49 “They will all be gathered together on the appointed time of the known day.” 50 Then you, the erring and the deniers, 51 shall eat the fruit of the tree of Zaqqum, 52 And shall fill therewith your bellies. 53 And drink over it scalding water, 54 Drinking even as the camel drinketh. 55 This shall be their entertainment on the Day of Judgement. 56 We have created you: why then do you not accept the truth? 57 Did you ever consider the sperm that you emit? 58 Do you make a human out of it, or is it We Who create? 59 We have destined death for you and no one can challenge Us 60 That We may transfigure you and make you what ye know not. 61 And verily ye know the first creation. Why, then, do ye not reflect? 62 Just ponder over what you sow: 63 Is it you who cause them to grow or do We? 64 If We willed, We verily could make it chaff, then would ye cease not to exclaim: 65 Verily we are undone. 66 Rather, we have been prevented' 67 See ye the water which ye drink? 68 Is it you who cause it from the rainclouds to come down, or are We the Causer of it to come down? 69 If We willed, We could make it bitter, so why are you not grateful? 70 Behold! the fire which ye strike out: 71 Did you make its timber to grow, or did We make it? 72 We have made it as a reminder and convenience for the needy. 73 Then, exalt the Name of your Lord, the Great. 74
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
اقرأ القرآن الكريم كله ملونا بالكامل، حيث تولد ألوان وأشكال الصفحات بشكل عشوائي تماما بحيث لا يتكرر التركيب نفسه مرتين.
Read the entire Holy Quran in full color, where pages randomly generate their colors and shapes so that the same scheme never repeats twice.
عند قراءة القرآن الملون في وضعية اللغة العربية المرسومة بالأحرف الإنجليزية، قد لا تلاحظ وجود منظومة برمجية مصممة لمطابقة متطلبات علامات الوقف في النص العربي الأصلي. فكما تعلم، يحتوي القرآن على خمسة أنواع رئيسية من علامات الوقف. (1) وقف لازم، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي نقطة وقف. (2) وقف جائز مع الوقف أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلثين. (3) وقف جائز مع تساوي أولوية الوقف والوصل، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال النصف للنصف. (4) وقف جائز مع الوصل أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلث. (5) وقف المجاذبة أو المعانقة حيث يجب الوقف في أي من موضعين قريبين ولكن ليس كلاهما، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة تظهر في أحد الموقعين باحتمال النصف للنصف.
When reading the Colorful Quran in English transliterated Arabic mode, you may not notice that there is an algorithm designed to match the pause requirements of the original Arabic scripture, (waqf signs). As you may know, the original Arabic Quran has five main types of pauses, (waqf) signs. (1) Compulsory break, where the transliteration uses a full stop. (2) Optional pause with the preference for pausing, where the transliteration uses a comma that may appear with a probability of two thirds. (3) Optional stop with an equal preference for pausing and resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a half-half probability. (4) Optional pause with the preference for resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a chance of one third. (5) Attraction pause, also called hugging, or (mu’anaka) sign, where it is compulsory to pause at either one of two nearby positions, but not both; where the transliteration inserts a comma at either one of the two locations with a half-half probability.