< random >
Dispatched (Al-Mursalaat)
50 verses, revealed in Mecca after The Backbiter (Al-Hummazah) before Q (Qaaf)
In the name of Allah, the Beneficent, the Merciful
By the winds sent forth in swift succession, 1 Then by oath of those that push with a strong gust. 2 by (the angels) spreading (the words of God) far and wide, 3 and the severally severing 4 And those [angels] who deliver a message 5 to serve as an excuse or a warning. 6 Assuredly, what ye are promised must come to pass. 7 So when the lights of the stars are put out. 8 And when the sky is riven asunder, 9 and when the mountains crumble into dust 10 And when the time comes for raising the little girls (buried alive) -- 11 For what day is that time fixed? 12 For the Day of Distinction [between the true and the false]! 13 And what do you know, what the Day of Decision is! 14 Woe that Day to the deniers (of the Day of Resurrection)! 15 Destroyed We not the ancients? 16 We will now cause the later ones to follow them: 17 Thus do We deal with men of sin. 18 Alas the woe that day for those who deny! 19 Did We not create you from a base fluid 20 that We laid within a sure lodging 21 For a known calculated term. 22 See that We had the power to do so. Great indeed is Our power to do what We will. 23 Alas the woe that day for those who deny! 24 Have We not made the earth a receptacle? 25 for the living and the dead, 26 and have We not set on it proud, firm mountains, and given you sweet water to drink? 27 Woe, that Day, to the deniers. 28 Depart to that you cried was lies! 29 "Depart ye to a Shadow (of smoke ascending) in three columns, 30 (Which yet is) no relief nor shelter from the flame. 31 "Indeed it throws about sparks (huge) as Forts, 32 and as bright as a herd of yellow camels. 33 Woe, that Day, to the deniers. 34 On that Day they will be speechless, 35 Nor will it be open to them to put forth pleas. 36 Alas the woe that day for those who deny! 37 that Day of Distinction [between the true and the false, when they will be told]: "We have brought you together with those [sinners] of olden times; 38 If now you have any strategy, use it against Me. 39 Woe unto the repudiators on that day! 40
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
عند قراءة القرآن الملون على الأجهزة المحمولة أو الأجهزة اللوحية، يمكنك تدوير الشاشة لتكبير النص أو تصغيره.
When reading ColorfulQuran.com on mobile or tablet devices, you may rotate the screen to enlarge or reduce the script.
تدرب على حفظ القرآن بمستويات مختلفة للمبتدئين والمحترفين. تخفي صفحات التمارين بعض الكلمات بحسب المستوى، ويتم ذلك بألوان جميلة أيضًا.
Practice memorizing the Quran (Hifz) with different levels from beginner to expert. Exercise pages hide some words depending on the level, also done in beautiful colors.
عند قراءة القرآن الملون في وضعية اللغة العربية المرسومة بالأحرف الإنجليزية، قد لا تلاحظ وجود منظومة برمجية مصممة لمطابقة متطلبات علامات الوقف في النص العربي الأصلي. فكما تعلم، يحتوي القرآن على خمسة أنواع رئيسية من علامات الوقف. (1) وقف لازم، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي نقطة وقف. (2) وقف جائز مع الوقف أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلثين. (3) وقف جائز مع تساوي أولوية الوقف والوصل، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال النصف للنصف. (4) وقف جائز مع الوصل أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلث. (5) وقف المجاذبة أو المعانقة حيث يجب الوقف في أي من موضعين قريبين ولكن ليس كلاهما، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة تظهر في أحد الموقعين باحتمال النصف للنصف.
When reading the Colorful Quran in English transliterated Arabic mode, you may not notice that there is an algorithm designed to match the pause requirements of the original Arabic scripture, (waqf signs). As you may know, the original Arabic Quran has five main types of pauses, (waqf) signs. (1) Compulsory break, where the transliteration uses a full stop. (2) Optional pause with the preference for pausing, where the transliteration uses a comma that may appear with a probability of two thirds. (3) Optional stop with an equal preference for pausing and resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a half-half probability. (4) Optional pause with the preference for resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a chance of one third. (5) Attraction pause, also called hugging, or (mu’anaka) sign, where it is compulsory to pause at either one of two nearby positions, but not both; where the transliteration inserts a comma at either one of the two locations with a half-half probability.