۞
1/4 Hizb 59
< random >
He Frowned ('Abasa)
42 verses, revealed in Mecca after The Stars (Al-Najm) before Destiny (Al-Qadr)
In the name of Allah, the Beneficent, the Merciful
۞ He frowned and turned away 1 when the blind came to him. 2 How could you know? Perhaps he would cleanse himself, 3 Or be admonished, so that the admonition might have profited him? 4 Now he who waxes indifferent, 5 To him you attend; 6 Though it is not your concern if he should not grow (in fulness). 7 As for him who comes to you striving (after goodness), 8 And whereas he fears, 9 you ignore him. 10 Assuredly this is a reminder 11 So whoever wishes may remember it. 12 (This Quran) is also recorded in honorable books, 13 Exalted, purified, 14 (Written) by the hands of scribes- 15 Honourable and obedient. 16 Man is (self-)destroyed: how ungrateful! 17 From what did He create him? 18 From Nutfah (male and female semen drops) He created him, and then set him in due proportion; 19 Then maketh the way easy for him, 20 Then He causes him to die, and puts him in his grave; 21 Then when He pleases, He will raise him to life again. 22 Yet man declines to do His bidding. 23 Let man consider his food: 24 That We watered it in abundance. 25 and split the earth, splitting, 26 And We cause therein the grain to grow, 27 and vines, and reeds, 28 And the olive and the palm, 29 And dense gardens, 30 and fruits and fodder 31 all this as a provision for you and your cattle. 32 But when there comes the Deafening Blast 33 it will be such a day when a person will run away from his brother, 34 and his mother and his father; 35 And his wife and his sons; 36 For every man, that Day, will be a matter adequate for him. 37 On that day faces will be bright as dawn, 38 laughing and joyous 39 And other faces that Day will be dust-stained, 40 and covered by darkness. 41 These are they who are unbelievers, the wicked. 42
True are the words of Allah the Almighty.
End of Surah: He Frowned ('Abasa). Sent down in Mecca after The Stars (Al-Najm) before Destiny (Al-Qadr)
۞
1/4 Hizb 59
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
عند قراءة القرآن الملون في وضعية اللغة العربية المرسومة بالأحرف الإنجليزية، قد لا تلاحظ وجود منظومة برمجية مصممة لمطابقة متطلبات علامات الوقف في النص العربي الأصلي. فكما تعلم، يحتوي القرآن على خمسة أنواع رئيسية من علامات الوقف. (1) وقف لازم، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي نقطة وقف. (2) وقف جائز مع الوقف أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلثين. (3) وقف جائز مع تساوي أولوية الوقف والوصل، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال النصف للنصف. (4) وقف جائز مع الوصل أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلث. (5) وقف المجاذبة أو المعانقة حيث يجب الوقف في أي من موضعين قريبين ولكن ليس كلاهما، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة تظهر في أحد الموقعين باحتمال النصف للنصف.
When reading the Colorful Quran in English transliterated Arabic mode, you may not notice that there is an algorithm designed to match the pause requirements of the original Arabic scripture, (waqf signs). As you may know, the original Arabic Quran has five main types of pauses, (waqf) signs. (1) Compulsory break, where the transliteration uses a full stop. (2) Optional pause with the preference for pausing, where the transliteration uses a comma that may appear with a probability of two thirds. (3) Optional stop with an equal preference for pausing and resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a half-half probability. (4) Optional pause with the preference for resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a chance of one third. (5) Attraction pause, also called hugging, or (mu’anaka) sign, where it is compulsory to pause at either one of two nearby positions, but not both; where the transliteration inserts a comma at either one of the two locations with a half-half probability.
اضغط المثلثات الصغيرة في أعلى الإطار وأسفله إلى اليسار لعرض فهرس السور، حيث يمكنك الانتقال إلى أي سورة أو أية صفحة بداخلها.
Click or tap the small triangles above and below the frame on the right to display the Surah Table of Contents, where you can go to any Surah or any page within.
توجد تمارين تحفيظ للوضعين العربي الأصلي والعربي المخطوط بأحرف إنجليزية فقط. ولا تحتوي الترجمة الإنجليزية على تمارين حفظ.
There are memorization exercises for the original Arabic and English transliterated Arabic modes only. The English translation mode has no memorization exercises.