< random >
The Cheaters (Al-Mutaffifeen)
36 verses, revealed in Mecca after The Spider (Al-Ankaboot) before The Heifer (Al-Baqarah)
In the Name of God, the Merciful, the Compassionate
Woe to the stinters; 1 Those who when they take the measure from others, take it in full! 2 Whilst when they measure or weigh for them, give less. 3 Do they not think they will be raised (to life) again 4 unto a mighty day 5 a Day when mankind will stand before the Lord of the Universe? 6 No indeed, the Book of the immoral is in Sijjeen. 7 How will you comprehend what Sijjin is? 8 A book inscribed. 9 Woe, that Day, to the deniers, 10 who cry lies to the Day of Doom; 11 Yet none gives the lie to it except the transgressor immersed in sin; 12 [and so,] whenever Our messages are conveyed to them, they but say: "Fables of ancient times!" 13 Nay, but their hearts are corroded by all [the evil] that they were wont to do! 14 Yes indeed they will be deprived of seeing their Lord on that day. 15 then they shall roast in Hell. 16 Then it shall be said to them, 'This is that you cried lies to.' 17 Nay, verily the record of the Righteous is (preserved) in 'Illiyin. 18 Ah, what will convey unto thee what 'Illiyin is! - 19 It is [their destination recorded in] a register inscribed 20 To which bear witness those nearest (to Allah, i.e. the angels). 21 Verily, Al-Abrar (the pious who fear Allah and avoid evil) will be in delight (Paradise). 22 (reclining) upon couches they will gaze, 23 upon their faces thou wilt see the brightness of bliss. 24 They are made to quaff of a pure drink that is sealed (to others). 25 The seal thereof will be of musk. And to this end let the aspirers aspire 26 a wine tempered with the waters of Tasnim, 27 a spring, the nearest ones to God will drink from it. 28 The sinners had been laughing at the believers. 29 when them passed them by winking at one another, 30 and when they returned to their own people, they would speak of them jestingly; 31 and when they saw them said: 'These are they who are astray' 32 And they were not sent to be keepers over them. 33 So today the believers are laughing at the unbelievers, 34 as they (recline) upon their couches and gaze (around them). 35 Have the unbelievers been rewarded what they were doing? 36
Almighty Allah's Truth.
End of Surah: The Cheaters (Al-Mutaffifeen). Sent down in Mecca after The Spider (Al-Ankaboot) before The Heifer (Al-Baqarah)
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
اضغط المثلثات الصغيرة أعلى الإطار وأسفله إلى اليمين لعرض فهرس الأجزاء حيث يمكنك الانتقال إلى أي جزء أو حزب أو ثلاثة أرباع أو نصف أو ربع أو أية صفحة بداخله.
Click or tap the small triangles above and below the frame on the left to display the Juz Table of Contents where you can go to any Juz, Hizb, ¾, ½, ¼, or any page within.
عند قراءة القرآن الملون في وضعية اللغة العربية المرسومة بالأحرف الإنجليزية، قد لا تلاحظ وجود منظومة برمجية مصممة لمطابقة متطلبات علامات الوقف في النص العربي الأصلي. فكما تعلم، يحتوي القرآن على خمسة أنواع رئيسية من علامات الوقف. (1) وقف لازم، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي نقطة وقف. (2) وقف جائز مع الوقف أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلثين. (3) وقف جائز مع تساوي أولوية الوقف والوصل، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال النصف للنصف. (4) وقف جائز مع الوصل أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلث. (5) وقف المجاذبة أو المعانقة حيث يجب الوقف في أي من موضعين قريبين ولكن ليس كلاهما، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة تظهر في أحد الموقعين باحتمال النصف للنصف.
When reading the Colorful Quran in English transliterated Arabic mode, you may not notice that there is an algorithm designed to match the pause requirements of the original Arabic scripture, (waqf signs). As you may know, the original Arabic Quran has five main types of pauses, (waqf) signs. (1) Compulsory break, where the transliteration uses a full stop. (2) Optional pause with the preference for pausing, where the transliteration uses a comma that may appear with a probability of two thirds. (3) Optional stop with an equal preference for pausing and resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a half-half probability. (4) Optional pause with the preference for resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a chance of one third. (5) Attraction pause, also called hugging, or (mu’anaka) sign, where it is compulsory to pause at either one of two nearby positions, but not both; where the transliteration inserts a comma at either one of the two locations with a half-half probability.
تشير بداية ونهاية كل سورة الى السور المنزلة قبلها و بعدها. يمكنك الضغط على أي منها للذهاب إليها.
The beginning and end of every Surah mention the Surahs sent down before and after. You can click or tap on either one to go there.