< random >
Dawn (Al-Fajr)
30 verses, revealed in Mecca after The Night (Al-Layl) before The Forenoon (Al-Duhaa)
In the name of Allah, the Compassionate, the Merciful
I swear by the daybreak, 1 And by ten nights, 2 by the odd and even (8th and 9th Dhil-hajj) 3 and by the night when it moves on towards daybreak (reward and retribution in the next life is an absolute reality). 4 There is indeed in them (the above oaths) sufficient proofs for men of understanding (and that, they should avoid all kinds of sins and disbeliefs, etc.)! 5 Dost thou not consider how thy Lord dealt with (the tribe of) A'ad, 6 [the people of] Iram the many-pillared, 7 the like of whom no nation was ever created in the lands of the world? 8 And (with) Thamud (people), who cut (hewed) out rocks in the valley (to make dwellings)? 9 And with Pharaoh of the tent pegs 10 Who did transgress beyond bounds in the lands (in the disobedience of Allah). 11 and spread much corruption in the land. 12 So your Lord poured on them different kinds of severe torment. 13 Indeed, your Lord is in observation. 14 Now, as for man, when his Lord trieth him, giving him honour and gifts, then saith he, (puffed up), "My Lord hath honoured me." 15 But when He tries him by restraining his means, he says: "My Lord despises me." 16 But no; you do not treat the orphan honourably, 17 And urge not on the feeding of AlMiskin (the poor)! 18 And ye devour heritages with devouring greed. 19 and you have a love of wealth which can never be satisfied. 20 Most certainly when the earth is smashed and blown to bits. 21 And when the command of your Lord comes and the angels row by row, 22 And brought [within view], that Day, is Hell - that Day, man will remember, but what good to him will be the remembrance? 23 He will say: would that I had sent before for this life of mine! 24 So on that Day, none will punish [as severely] as His punishment, 25 and Allah will bind as none other can bind. 26 (On the other hand it will be said): “O serene soul! 27 Return to your Lord, well-pleased and pleasing [to Him], 28 So enter among My (righteous) servants 29 And enter thou My Garden. 30
God the Almighty always says the truth.
End of Surah: Dawn (Al-Fajr). Sent down in Mecca after The Night (Al-Layl) before The Forenoon (Al-Duhaa)
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
عند قراءة القرآن الملون في وضعية اللغة العربية المرسومة بالأحرف الإنجليزية، قد لا تلاحظ وجود منظومة برمجية مصممة لمطابقة متطلبات علامات الوقف في النص العربي الأصلي. فكما تعلم، يحتوي القرآن على خمسة أنواع رئيسية من علامات الوقف. (1) وقف لازم، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي نقطة وقف. (2) وقف جائز مع الوقف أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلثين. (3) وقف جائز مع تساوي أولوية الوقف والوصل، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال النصف للنصف. (4) وقف جائز مع الوصل أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلث. (5) وقف المجاذبة أو المعانقة حيث يجب الوقف في أي من موضعين قريبين ولكن ليس كلاهما، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة تظهر في أحد الموقعين باحتمال النصف للنصف.
When reading the Colorful Quran in English transliterated Arabic mode, you may not notice that there is an algorithm designed to match the pause requirements of the original Arabic scripture, (waqf signs). As you may know, the original Arabic Quran has five main types of pauses, (waqf) signs. (1) Compulsory break, where the transliteration uses a full stop. (2) Optional pause with the preference for pausing, where the transliteration uses a comma that may appear with a probability of two thirds. (3) Optional stop with an equal preference for pausing and resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a half-half probability. (4) Optional pause with the preference for resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a chance of one third. (5) Attraction pause, also called hugging, or (mu’anaka) sign, where it is compulsory to pause at either one of two nearby positions, but not both; where the transliteration inserts a comma at either one of the two locations with a half-half probability.