< random >
The Stars (Al-Najm)
62 verses, revealed in Mecca after Absoluteness (Al-Ikhlaas) before He Frowned ('Abasa)
In the Name of Allah, the Merciful, the Most Merciful
By the star when it setteth. 1 your companion is neither astray, neither errs, 2 Neither does he speak of his own will. 3 It is not but a revelation revealed, 4 something that a very mighty one has imparted to him: 5 and endowed with wisdom; who in time manifested himself; 6 When he was on the uppermost horizon. 7 and then drew near, and came close, 8 Until a space of two bow (arcs) or even less remained, 9 So Allah divinely revealed to His bondman, whatever He divinely revealed. 10 His (Muhammad's) heart did not lie to him about what his eyes had seen. 11 will you, then, contend with him as to what he saw? 12 And certainly he saw him descend a second time: 13 Near the lote-tree of the last boundary. 14 Near it is the Garden of Refuge - 15 (This was) when the lote-tree was covered with that which covered it. 16 The sight [of the Prophet] did not swerve, nor did it transgress [its limit]. 17 Indeed, he saw one of the greatest signs of his Lord. 18 Have ye seen Lat. and 'Uzza, 19 And Manat, the third - the other one? 20 What! unto you the males and unto Him the females? 21 That were indeed an unjust division. 22 They are naught but names which you have named, you and your fathers; Allah has not sent for them any authority. They follow naught but conjecture and the low desires which (their) souls incline to; and certainly the guidance has come to them from their Lord. 23 Is the human to have whatever he fancies? 24 To Allah belongs the Eternal life and the first life. 25
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
اقرأ القرآن الكريم كله ملونا بالكامل، حيث تولد ألوان وأشكال الصفحات بشكل عشوائي تماما بحيث لا يتكرر التركيب نفسه مرتين.
Read the entire Holy Quran in full color, where pages randomly generate their colors and shapes so that the same scheme never repeats twice.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.