< random >
Therefore (O dear Prophet Mohammed peace and blessings be upon him), enlighten, for by the munificence of your Lord, you are neither a soothsayer nor a madman. 29 If they say, "He is but a poet; we are waiting for some misfortune to befall him," 30 Say (unto them): Except (your fill)! Lo! I am with you among the expectant. 31 Nay! do their understandings bid them this? Or are they an inordinate people? 32 Or do they say: "He has fabricated it?" In fact, they will never believe. 33 Let them then produce a recital like unto it,- If (it be) they speak the truth! 34 Or were they created out of naught? Or are they the creators? 35 Or have they created the heavens and the earth? In fact they are certain of nothing. 36 Do they own the treasures of your Lord, or have they been given charge of them? 37 Or have they a ladder whereon they listen? Then let any of them that has listened bring a clear authority. 38 Or, has He daughters, and they sons? 39 Or askest thou a hire from them so that they are with debt laden? 40 Is with them the Unseen, and they write it down! 41 Or do they want to entrap [thee in contradictions]? But they who are bent on denying the truth - it is they who are truly entrapped! 42 Or do they have a god apart from God? He is too exalted for what they associate with Him! 43 Were they to see a piece of the sky falling (on them), they would (only) say: "Clouds gathered in heaps!" 44 Leave them then till they meet that day of theirs wherein they shall be made to swoon (with terror): 45 the Day when none of their scheming will be of the least avail to them, and they will receive no succour. 46 The unjust will suffer other torments besides this but most of them do not know. 47 So wait patiently (O Muhammad) for thy Lord's decree, for surely thou art in Our sight; and hymn the praise of thy Lord when thou uprisest, 48 and proclaim the praise of thy Lord in the night, and at the declining of the stars. 49
Almighty Allah's Truth.
End of Surah: The Mountain (Al-Toor). Sent down in Mecca after Prostration (Al-Sajdah) before Kingship (Al-Mulk)
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.
تدرب على حفظ القرآن بمستويات مختلفة للمبتدئين والمحترفين. تخفي صفحات التمارين بعض الكلمات بحسب المستوى، ويتم ذلك بألوان جميلة أيضًا.
Practice memorizing the Quran (Hifz) with different levels from beginner to expert. Exercise pages hide some words depending on the level, also done in beautiful colors.