< random >
Dispatched (Al-Mursalaat)
50 verses, revealed in Mecca after The Backbiter (Al-Hummazah) before Q (Qaaf)
In the name of God, the Most Gracious, the Most Merciful
By the emissary winds, (sent) one after another 1 Which then blow violently in tempestuous Gusts, 2 Then by oath of those that lift and carry. 3 Then separate them, one from another, 4 Then spread abroad a Message, 5 To clear or to warn. 6 Most surely what you are threatened with must come to pass. 7 Then the stars will lose their light. 8 when heaven shall be split 9 and the mountains scattered, 10 And when the apostles are collected at the appointed time, 11 For what Day are these (portents) deferred? 12 The Day of Judgement. 13 Would that you knew about the Day of Judgment! 14 Woe on that Day unto those who give the lie to the truth! 15 Did We not destroy [so many of] those [sinners] of olden days? 16 So shall We make the later ones to follow them. 17 Thus do We deal with the criminals. 18 Woe on that Day to those who reject the truth! 19 Did We not create you from an abject fluid? 20 that We laid within a sure lodging 21 For a period (of gestation), determined (according to need)? 22 Thus We arranged. How excellent is Our arranging! 23 Woe on that Day to those who belied it! 24 Did We not make the earth as a gathering place 25 For the living and the dead. 26 and did We not firmly fix towering mountains on it and give you sweet water to drink? 27 Alas the woe that day for those who deny! 28 (It will be said:) "Depart ye to that which ye used to reject as false! 29 “Move towards the shadow of the smoke having three branches.” 30 Neither having the coolness of the shade nor availing against the flame. 31 Indeed, it throws sparks [as huge] as a fortress, 32 which seem as though they are yellow-coloured camels. 33 Woe on that day to the rejecters. 34 This is a day in which they will not be able to speak. 35 neither be given leave, and excuse themselves. 36 Woe that Day to the deniers (of the Day of Resurrection)! 37 That will be a Day of Decision! We have brought you and the men of old together! 38 So if you have any ploy, try it against Me! 39 Woe on that Day to those who reject the truth! 40
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.
يعرض القرآن الملون الصفحات بواحد من ثلاثة خطوط عربية. قد يظهر أي منهم بإحتمال الثلث، مما يزيد على التنوع الموجود أصلا في الألوان. وتبقى الكلمات خالدة الى الابد. وقريبا، سيكون للقرآن الملون خطوطا أُخرى جميلة إن شاء الله.
ColorfulQuran.com displays pages in one of three Arabic fonts. Each may appear with a one-third chance, adding more diversity to the already diverse colors. And the words remain unchanged forever. ColorfulQuran.com will have more beautiful fonts soon, God willing.
تدرب على حفظ القرآن بمستويات مختلفة للمبتدئين والمحترفين. تخفي صفحات التمارين بعض الكلمات بحسب المستوى، ويتم ذلك بألوان جميلة أيضًا.
Practice memorizing the Quran (Hifz) with different levels from beginner to expert. Exercise pages hide some words depending on the level, also done in beautiful colors.