< random >
Dispatched (Al-Mursalaat)
50 verses, revealed in Mecca after The Backbiter (Al-Hummazah) before Q (Qaaf)
In the name of Allah, the Compassionate, the Merciful
By the winds sent forth with beneficence. 1 which then blow tempestuously 2 by the scatterers scattering 3 by (the angels) who make a clear distinction between right and wrong 4 And those [angels] who deliver a message 5 To complete the argument or to warn. 6 Indeed what you are promised, will surely befall. 7 When the stars are extinguished, 8 And when the sky is riven asunder, 9 and the mountains scattered, 10 and when the Messengers' time is set 11 If one asks, "To which day have such calamitous events been postponed?" 12 one will be told, "To the Day of Distinction". 13 What will explain to you what the Day of Judgement is? 14 Woe unto the repudiators on that day! 15 Have We not destroyed the earlier generations? 16 Thereafter We shall cause to follow them the latter ones. 17 As such shall We deal with the sinners. 18 Woe that day unto those who cry it lies! 19 Did We not create you from an insignificant drop of fluid 20 Then We placed it in a secure resting-place, 21 till a known term decreed? 22 So We decreed. How excellent are We as decreers! 23 On that day, woe would be upon those who have rejected the revelations of God! 24 Have We not made the earth a container 25 Both for the living and the dead, 26 And made therein lofty mountains, and given you to drink of sweet water? 27 Woe on that Day to those who reject the truth! 28 Proceed to that which you denied. 29 Depart into the shadow of three masses, 30 which neither gives shade nor protects one from the flames. 31 It will throw out sparks as logs of wood 32 As if they were tawny camels. 33 Woe on that Day to those who reject the truth! 34 This is a day in which they will not be able to speak. 35 nor shall they be given permission, so that they can apologize. 36 Woe on that day to the rejecters. 37 That will be a Day of Sorting out! We shall gather you together and those before (you)! 38 So if you have a plot, use it against Me (Allah)! 39 Woe on the day unto the beliers! 40
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
اضغط المثلثات الصغيرة في أعلى الإطار وأسفله إلى اليسار لعرض فهرس السور، حيث يمكنك الانتقال إلى أي سورة أو أية صفحة بداخلها.
Click or tap the small triangles above and below the frame on the right to display the Surah Table of Contents, where you can go to any Surah or any page within.
عند قراءة القرآن الملون على الأجهزة المحمولة أو الأجهزة اللوحية، يمكنك تدوير الشاشة لتكبير النص أو تصغيره.
When reading ColorfulQuran.com on mobile or tablet devices, you may rotate the screen to enlarge or reduce the script.
عند قراءة القرآن الملون في وضعية اللغة العربية المرسومة بالأحرف الإنجليزية، قد لا تلاحظ وجود منظومة برمجية مصممة لمطابقة متطلبات علامات الوقف في النص العربي الأصلي. فكما تعلم، يحتوي القرآن على خمسة أنواع رئيسية من علامات الوقف. (1) وقف لازم، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي نقطة وقف. (2) وقف جائز مع الوقف أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلثين. (3) وقف جائز مع تساوي أولوية الوقف والوصل، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال النصف للنصف. (4) وقف جائز مع الوصل أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلث. (5) وقف المجاذبة أو المعانقة حيث يجب الوقف في أي من موضعين قريبين ولكن ليس كلاهما، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة تظهر في أحد الموقعين باحتمال النصف للنصف.
When reading the Colorful Quran in English transliterated Arabic mode, you may not notice that there is an algorithm designed to match the pause requirements of the original Arabic scripture, (waqf signs). As you may know, the original Arabic Quran has five main types of pauses, (waqf) signs. (1) Compulsory break, where the transliteration uses a full stop. (2) Optional pause with the preference for pausing, where the transliteration uses a comma that may appear with a probability of two thirds. (3) Optional stop with an equal preference for pausing and resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a half-half probability. (4) Optional pause with the preference for resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a chance of one third. (5) Attraction pause, also called hugging, or (mu’anaka) sign, where it is compulsory to pause at either one of two nearby positions, but not both; where the transliteration inserts a comma at either one of the two locations with a half-half probability.