< random >
Have not those who disbelieve known that the heavens and the earth were joined together as one united piece, then We parted them? And We have made from water every living thing. Will they not then believe? 30 And [are they not aware that] We have set up firm mountains on earth, lest it sway with them, and [that] We have appointed thereon broad paths, so that they might find their way, 31 And We have made the heaven a guarded canopy and (yet) they turn aside from its signs. 32 It is He who created the night and the day, and the sun and the moon; each floating in an orbit. 33 We have given no man everlastingness before you. So then if you die, will they live ever after? 34 Every soul will know the taste of death. We tempt you with evil and with good as a trial; and to Us you will return. 35 When the Unbelievers see thee, they treat thee not except with ridicule. "Is this," (they say), "the one who talks of your gods?" and they blaspheme at the mention of (Allah) Most Gracious! 36 Man is made of inordinate haste. We will show you Our signs, then you will not desire to hasten (the punishment). 37 And they say, "When is this promise, if you should be truthful?" 38 Had those who disbelieve but known (of the time) when they shall not be able to ward off the fire from their faces nor from their backs, nor shall they be helped. 39 It will come upon them unawares confounding them, and they will not be able to keep it back, nor will they be given respite. 40 Messengers before thee, indeed, were mocked, but that whereat they mocked surrounded those who scoffed at them. 41
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
عند قراءتك القرآن الملون باللغة العربية، هناك احتمال 1 من 6 أن يظهر النص بدون تشكيل. فإذا أردته مشكلاً، اضغط على رقم الصفحة لإعادة تحميلها، فهناك احتمال 5 من 6 أن يظهر التشكيل.
When reading ColorfulQuran.com in Arabic, there is a 1/6 possibility for the Arabic scripture to appear without diacritics. If you want diacritics to appear, just press the page number to reload it, then there is a 5/6 possibility that they will.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.