< random >
Dawn (Al-Fajr)
30 verses, revealed in Mecca after The Night (Al-Layl) before The Forenoon (Al-Duhaa)
In the Name of Allah, the Most Beneficent, the Most Merciful
I swear by the daybreak, 1 And the ten nights, 2 By the even and odd (contrasted); 3 Consider the night as it runs its course! 4 Is this not a sufficient oath for intelligent people? 5 Have you not seen what your Lord did to the 'Ad 6 (The people of) Aram, possessors of lofty buildings, 7 whose like has never been created in any other land. 8 And Thamood, who hewed out the rocks of the valley? 9 and Pharaoh, he of the tent-pegs, 10 Who terrorised the region, 11 And made therein much mischief. 12 so your Lord unleashed on them the scourge of punishment: 13 Your Lord is certainly in wait. 14 And as for man, when his Lord tries him, then treats him with honor and makes him lead an easy life, he says: My Lord honors me. 15 But whenever He trieth him by straitening his means of life, he saith: My Lord despiseth me. 16 No indeed; but you honour not the orphan, 17 And urge not on the feeding of AlMiskin (the poor)! 18 And devour the inheritance devouring greedily, 19 And you love wealth with much love! 20 Nay, but [how will you fare on Judgment Day,] when the earth is crushed with crushing upon crushing, 21 and [the majesty of] thy Sustainer stands revealed, as well as [the true nature of] the angels; rank upon rank? 22 And on that Day hell will be brought [within sight]; on that Day man will remember [all that he did and failed to do]: but what will that remembrance avail him? 23 He will say: Ah, would that I had sent before me (some provision) for my life! 24 None punisheth as He will punish on that day! 25 and Allah will bind as none other can bind. 26 'O soul at peace, 27 Return unto thy Lord, content in His good pleasure! 28 enter, then, together with My [other true] servants 29 "And enter you My Paradise!" 30
True are the words of God the Almighty.
End of Surah: Dawn (Al-Fajr). Sent down in Mecca after The Night (Al-Layl) before The Forenoon (Al-Duhaa)
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.
اقرأ القرآن الكريم كله ملونا بالكامل، حيث تولد ألوان وأشكال الصفحات بشكل عشوائي تماما بحيث لا يتكرر التركيب نفسه مرتين.
Read the entire Holy Quran in full color, where pages randomly generate their colors and shapes so that the same scheme never repeats twice.