۞
3/4 Hizb 31
۩
Prostration
< random >
Also mention in the Book (the story of) Moses: for he was specially chosen, and he was a messenger (and) a prophet. 51 And We called to him from the blessed side of the mountain, and We made him draw nigh, holding communion (with Us). 52 And We gave him out of Our mercy his brother Aaron as a prophet. 53 And mention in the Book (the Quran) Isma'il (Ishmael). Verily! He was true to what he promised, and he was a Messenger, (and) a Prophet. 54 And he used to enjoin on his family and his people As-Salat (the prayers) and the Zakat, and his Lord was pleased with him. 55 And mention Idris in the Book; surely he was a truthful man, a prophet, 56 And We raised him to a lofty station. 57 Those were the ones upon whom Allah bestowed favor from among the prophets of the descendants of Adam and of those We carried [in the ship] with Noah, and of the descendants of Abraham and Israel, and of those whom We guided and chose. When the verses of the Most Merciful were recited to them, they fell in prostration and weeping. ۩ 58 ۞ But there came after them successors who neglected prayer and pursued desires; so they are going to meet evil - 59 Except such as repent and believe and do good, these shall enter the garden, and they shall not be dealt with unjustly in any way: 60 (They shall enter the) Gardens of Eden, which the Merciful has promised His worshipers in the Unseen. Indeed, His promise shall come. 61 There they shall hear no idle talk, but only 'Peace.' There they shall have their provision at dawn and evening. 62 This is the Paradise those of Our creatures will inherit who take heed and fear the displeasure of God. 63 We come not down, save at the commandment of thy Lord. To Him belongs all that is before us, and all that is behind us, and all between that. 64 He is the Lord of the heavens and the earth and all that is between them. Worship Him and be steadfast in your worship of Him; none is equal to Him. 65
۞
3/4 Hizb 31
۩
Prostration
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
توجد تمارين تحفيظ للوضعين العربي الأصلي والعربي المخطوط بأحرف إنجليزية فقط. ولا تحتوي الترجمة الإنجليزية على تمارين حفظ.
There are memorization exercises for the original Arabic and English transliterated Arabic modes only. The English translation mode has no memorization exercises.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.