< random >
And most surely this is a revelation from the Lord of the worlds. 192 It has been revealed through the trustworthy Spirit 193 To (communicate) to your heart that you may be a warner 194 in the clear Arabic tongue. 195 Surely, it is foretold in the ancient scriptures. 196 Is it not a Sign to them - (to wit, the Makkans) - that the learned men of the Children of Israel know that? 197 Had We revealed it to a man of obscure tongue 198 And he had recited it unto them, they would not have believed in it. 199 Even so We have caused it to enter into the hearts of the sinners, 200 they will not believe in it till they behold the grievous suffering 201 But the (Penalty) will come to them of a sudden, while they perceive it not; 202 Then will they say: "Can we be given respite?" 203 Do they wish to hasten Our punishment? 204 Therefore observe, that if We give them some comforts for some years, 205 And then there came to them that which they were promised? 206 Of what avail shall their enjoyment be to them? 207 And never did We destroy a township which did not have Heralds of warning, 208 and reminded: for, never do We wrong [anyone]. 209 And it is not the Shayatin (devils) who have brought it (this Quran) down, 210 It is not meet for them, nor is it in their power, 211 The satans are barred from listening to anything from the heavens. 212 So call thou not upon another god with God, lest thou shouldst be one of those that are chastised. 213 And admonish thy nearest kinsmen, 214 And spread your wing of mercy for the believers following you. 215 Then if they disobey thee, say: "I am free (of responsibility) for what ye do!" 216 Put your trust in the Almighty, the Most Merciful, 217 who sees you when you stand 218 and observes your movements among those who prostrate themselves. 219 Surely, He is the Hearer, the Knower. 220 Shall I inform you upon whom the devils descend? 221 They descend on every lying sinner, 222 The satans try to listen to the heavens but many of them are liars. 223 And the poets -- the perverse follow them; 224 Do you not see how they wander aimlessly in every valley, 225 and they say what they do not do? 226 Not so the true believers who do good works and remember God with fervour and defend themselves only after they are wronged. The wrongdoers will soon know how evil a turn their affairs will take. 227
Almighty God's Truth.
End of Surah: The Poets (Alshu'araa'). Sent down in Mecca after The Inevitable (Al-Waaqe'ah) before The Ant (Al-Naml)
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
عند قراءتك القرآن الملون باللغة العربية، هناك احتمال 1 من 6 أن يظهر النص بدون تشكيل. فإذا أردته مشكلاً، اضغط على رقم الصفحة لإعادة تحميلها، فهناك احتمال 5 من 6 أن يظهر التشكيل.
When reading ColorfulQuran.com in Arabic, there is a 1/6 possibility for the Arabic scripture to appear without diacritics. If you want diacritics to appear, just press the page number to reload it, then there is a 5/6 possibility that they will.
توجد تمارين تحفيظ للوضعين العربي الأصلي والعربي المخطوط بأحرف إنجليزية فقط. ولا تحتوي الترجمة الإنجليزية على تمارين حفظ.
There are memorization exercises for the original Arabic and English transliterated Arabic modes only. The English translation mode has no memorization exercises.
اضغط رقم الصفحة لعرضها نفسها بشكل مختلف.
Click or tap the page number to display the same page differently.