۞
1/4 Hizb 24
< random >
We sent Moses to the Pharaoh and his nobles with Our miracles and a clear authority. 96 to Pharaoh and his Council; but they followed Pharaoh's command, and Pharaoh's command was not right-minded. 97 He will lead his people on the Day of Resurrection, therefore landing them into hell; and what a wretched place to land into! 98 And a curse followed them in the world, and on the Day of Resurrection; what a wretched gift is what they received. 99 That, which We have related to you, is the news of the villages; some of them still stand, whereas others are stubble. 100 And We wronged them not but they wronged themselves. So their gods, whom they called upon beside Allah, availed them not in aught, when there came the decree of thy Lord, and they added unto them naught but perdition. 101 And similar is the seizure of your Lord when He seizes the townships upon their injustice; indeed His seizure is painful, severe. 102 Lo! herein verily there is a portent for those who fear the doom of the Hereafter. That is a day unto which mankind will be gathered, and that is a day that will be witnessed. 103 and which We shall not delay beyond a term set [by Us]. 104 The day it comes no soul will dare say a word but by His leave; and some will be wretched, some will be blessed. 105 As for the wretched, they shall be in the Fire, wherein there shall be for them moaning and sighing, therein dwelling forever, 106 for as long as the heavens and the earth exist, unless your Lord decides otherwise. Your Lord will certainly accomplish whatever He wants. 107 ۞ And as for those who shall be blest, they shall be in the Garden, as abiders therein so long as the heavens and the earth remain, save as thy Lord may will; a gift unending. 108 Be not then in doubt as to what these men worship. They worship nothing but what their fathers worshipped before (them): but verily We shall pay them back (in full) their portion without (the least) abatement. 109
۞
1/4 Hizb 24
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
اقرأ القرآن الكريم كله ملونا بالكامل، حيث تولد ألوان وأشكال الصفحات بشكل عشوائي تماما بحيث لا يتكرر التركيب نفسه مرتين.
Read the entire Holy Quran in full color, where pages randomly generate their colors and shapes so that the same scheme never repeats twice.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.