< random >
This is the reasoning We gave to Abraham against his people, We raise in rank anyone We please, your Lord is wise and aware. 83 And We bestowed upon him Ishaque (Isaac) and Ya'qub (Jacob), each of them We guided, and before him, We guided Nuh (Noah), and among his progeny Dawud (David), Sulaiman (Solomon), Ayub (Job), Yusuf (Joseph), Musa (Moses), and Harun (Aaron). Thus do We reward the good-doers. 84 And Zachariah and John and Jesus and Elias. Each one (of them) was of the righteous. 85 And Ismail and Al-Yasha and Yunus and Lut; and every one We made to excel (in) the worlds: 86 As We did some of their fathers and progeny and brethren, and chose them, and showed them the right path. 87 This is God's guidance: He gives among His creatures whom He will. If they had associated others with Him, surely vain would have been all they did. 88 They are those whom We gave the Book, Al-Hukm (understanding of the religious laws), and Prophethood. But if these disbelieve therein (the Book, Al-Hukm and Prophethood), then, indeed We have entrusted it to a people (such as the Companions of Prophet Muhammad SAW) who are not disbelievers therein. 89 to those whom God has guided. Follow, then, their guidance, [and] say: "No reward do I ask of you for this [truth]: behold, it is but an admonition unto all mankind!" 90
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.