۞
1/2 Hizb 59
< random >
Shattering (Al-Infitaar)
19 verses, revealed in Mecca after The Snatchers (Al-Naze'aat) before The Splitting (Al-Inshiqaaq)
In the name of Allah, the Beneficent, the Merciful
۞ When the sky is split, 1 when the planets are scattered, 2 and when the seas burst beyond their bounds, 3 And when the graves are ransacked, 4 A soul will [then] know what it has put forth and kept back. 5 O mankind, what has deceived you concerning your Lord, the Generous, 6 Who created you, shaped you, and made you well-proportioned, 7 and set you in whatever form He pleased? 8 Even then you deny the Judgement. 9 yet there are over you watchers 10 Honorable recorders, 11 They know whatsoever ye do. 12 Indeed the virtuous are in serenity. 13 The wicked certainly in Hell: 14 roasting in it on the Day of Recompense 15 And thence they shall not be allowed to be absent. 16 And what shall teach thee what is the Day of Doom? 17 How then can you comprehend what the Day of Judgement is? 18 The day on which no soul shall control anything for (another) soul; and the command on that day shall be entirely Allah's. 19
Allah Almighty has spoken the truth.
End of Surah: Shattering (Al-Infitaar). Sent down in Mecca after The Snatchers (Al-Naze'aat) before The Splitting (Al-Inshiqaaq)
۞
1/2 Hizb 59
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
اضغط "عشوائي" للذهاب إلى أي صفحة عشوائية. اضغط المثلث إلى يمين "عشوائي" للانتقال إلى صفحة عشوائية قبل الصفحة الحالية، أو المثلث إلى اليسار للانتقال إلى صفحة عشوائية بعد الصفحة الحالية.
Click or tap on "random" to go to any random page. Click or tap the triangle to the left of "random" to go to a random page before the current page, or the triangle to the right to go to a random page after the current page.
تشير بداية ونهاية كل سورة الى السور المنزلة قبلها و بعدها. يمكنك الضغط على أي منها للذهاب إليها.
The beginning and end of every Surah mention the Surahs sent down before and after. You can click or tap on either one to go there.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.