< random >
Say thou: I am but warner, and there is no god but Allah, the One, the Subduer. 65 the Lord of the heavens and the earth and all that is between them; the Almighty, the Forgiving' 66 Say, "It is great news 67 (And) you are turning aside from it: 68 I had no knowledge of the higher Assembly when they discussed it among themselves. 69 it has only been revealed to me that I am a plain warner." 70 (Remember) when your Lord said to the angels: "Truly, I am going to create man from clay". 71 So when I have proportioned him and breathed into him of My [created] soul, then fall down to him in prostration." 72 The angels prostrated themselves, all of them. 73 Except Iblis. He was filled with pride and turned an unbeliever. 74 The Lord said: “O Iblis, what prevented you from prostrating yourself before him whom I created of My Two Hands. Are you waxing proud, or fancy yourself to be too exalted?” 75 He said, "I am better than him. You have created me from fire and him out of clay". 76 He said: Go forth from hence, for lo! thou art outcast, 77 My condemnation will be with you until the Day of Judgment!" 78 He said, "Lord, grant me respite until the Day of Resurrection". 79 Allah said: verily, thou art of those respited. 80 till the Day of the known time' 81 Said he, 'Now, by Thy glory, I shall pervert them all together, 82 "Except Thy Servants amongst them, sincere and purified (by Thy Grace)." 83 He (Allah) said: 'This is the truth, and I speak the truth: 84 [That] I will surely fill Hell with you and those of them that follow you all together." 85 Say: I do not ask you for any reward for it; nor am I of those who affect: 86 It is but a reminder to the worlds. 87 You will know the truth of the matter after a while.” 88
Allah the Almighty always says the truth.
End of Surah: S (Saad). Sent down in Mecca after The Moon (Al-Qamar) before A 'araaf (Al-A 'araaf)
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
اضغط المثلثات قبل وبعد رقم الصفحة للانتقال إلى الصفحات قبل وبعد.
Click or tap the triangles before and after the page number to go to the pages before and after.
عند قراءة القرآن الملون في وضعية اللغة العربية المرسومة بالأحرف الإنجليزية، قد لا تلاحظ وجود منظومة برمجية مصممة لمطابقة متطلبات علامات الوقف في النص العربي الأصلي. فكما تعلم، يحتوي القرآن على خمسة أنواع رئيسية من علامات الوقف. (1) وقف لازم، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي نقطة وقف. (2) وقف جائز مع الوقف أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلثين. (3) وقف جائز مع تساوي أولوية الوقف والوصل، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال النصف للنصف. (4) وقف جائز مع الوصل أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلث. (5) وقف المجاذبة أو المعانقة حيث يجب الوقف في أي من موضعين قريبين ولكن ليس كلاهما، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة تظهر في أحد الموقعين باحتمال النصف للنصف.
When reading the Colorful Quran in English transliterated Arabic mode, you may not notice that there is an algorithm designed to match the pause requirements of the original Arabic scripture, (waqf signs). As you may know, the original Arabic Quran has five main types of pauses, (waqf) signs. (1) Compulsory break, where the transliteration uses a full stop. (2) Optional pause with the preference for pausing, where the transliteration uses a comma that may appear with a probability of two thirds. (3) Optional stop with an equal preference for pausing and resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a half-half probability. (4) Optional pause with the preference for resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a chance of one third. (5) Attraction pause, also called hugging, or (mu’anaka) sign, where it is compulsory to pause at either one of two nearby positions, but not both; where the transliteration inserts a comma at either one of the two locations with a half-half probability.