< random >
Therefore, remind. By the Favor of Allah, you are neither a soothsayer, nor mad. 29 Or say they: a poet for whom we wait some adverse turn of fortune! 30 Proclaim, “Go on waiting I too am waiting along with you.” 31 Or do their intellects bid them do this? Or are they an insolent people? 32 Do they say: 'He has invented it' No, they do not believe. 33 Then let them produce a statement like it, if they should be truthful. 34 Or were they created out of nothing? Or are they the creators? 35 Or have they created the heavens and the earth? In fact they are certain of nothing. 36 [How could they?] Are thy Sustainer's treasures with them? Or are they in charge [of destiny]? 37 Have they a ladder up to heaven by means of which they can overhear? Then let their listeners bring a clear proof. 38 Or hath He daughters whereas ye have sons? 39 Or do you demand any wages from them so that they are burdened with expense? 40 Or is it that they have access to (the Truths in) the realm beyond sense-perception which they are writing down? 41 Or do they want to stage a deception? -- Then only those who do not believe will be the ones who will be tricked. 42 Do they have another god besides God? God is too exalted to be considered equal to the idols. 43 Even if they were to see a part of the heavens falling down upon them, they would say, "It is only dense cloud". 44 So leave them alone until they face the day when they will be struck dead from terror 45 the Day when none of their scheming will be of the least avail to them, and they will receive no succour. 46 The unjust will suffer other torments besides this but most of them do not know. 47 Now await in patience the command of thy Lord: for verily thou art in Our eyes: and celebrate the praises of thy Lord the while thou standest forth, 48 And in the night time, also glorify His Praises, and at the setting of the stars. 49
True are the words of Allah the Almighty.
End of Surah: The Mountain (Al-Toor). Sent down in Mecca after Prostration (Al-Sajdah) before Kingship (Al-Mulk)
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
عند قراءة القرآن الملون في وضعية اللغة العربية المرسومة بالأحرف الإنجليزية، قد لا تلاحظ وجود منظومة برمجية مصممة لمطابقة متطلبات علامات الوقف في النص العربي الأصلي. فكما تعلم، يحتوي القرآن على خمسة أنواع رئيسية من علامات الوقف. (1) وقف لازم، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي نقطة وقف. (2) وقف جائز مع الوقف أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلثين. (3) وقف جائز مع تساوي أولوية الوقف والوصل، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال النصف للنصف. (4) وقف جائز مع الوصل أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلث. (5) وقف المجاذبة أو المعانقة حيث يجب الوقف في أي من موضعين قريبين ولكن ليس كلاهما، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة تظهر في أحد الموقعين باحتمال النصف للنصف.
When reading the Colorful Quran in English transliterated Arabic mode, you may not notice that there is an algorithm designed to match the pause requirements of the original Arabic scripture, (waqf signs). As you may know, the original Arabic Quran has five main types of pauses, (waqf) signs. (1) Compulsory break, where the transliteration uses a full stop. (2) Optional pause with the preference for pausing, where the transliteration uses a comma that may appear with a probability of two thirds. (3) Optional stop with an equal preference for pausing and resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a half-half probability. (4) Optional pause with the preference for resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a chance of one third. (5) Attraction pause, also called hugging, or (mu’anaka) sign, where it is compulsory to pause at either one of two nearby positions, but not both; where the transliteration inserts a comma at either one of the two locations with a half-half probability.
تشير بداية ونهاية كل سورة الى السور المنزلة قبلها و بعدها. يمكنك الضغط على أي منها للذهاب إليها.
The beginning and end of every Surah mention the Surahs sent down before and after. You can click or tap on either one to go there.