< random >
When your Lord called out to Moses, saying, "Go to the wrongdoing people, 10 the people of Pharaoh, will they not fear God? 11 He said, 'My Lord, I fear they will cry me lies, 12 I feel nervous and my tongue is not fluent, so send Aaron with me. 13 They hold a sin against me, and I fear that they will kill me' 14 The Lord said, "Have no fear, both of you go with Our miracles. We shall closely listen to you." 15 So go you to Pharaoh, and say, "Verily, I am the Messenger of the Lord of all Being; 16 "'Send thou with us the Children of Israel.'" 17 He (Pharaoh) said (to Moses): 'Did We not bring you up when you were a child? And have you not spent years of your life amongst us? 18 And thou didst the deed thou didst, being one of the ungrateful!' 19 (Moses) replied: "I did do that and I was in the wrong, 20 "So I fled from you when I feared you. But my Lord has granted me Hukman (i.e. religious knowledge, right judgement of the affairs and Prophethood), and appointed me as one of the Messengers. 21 But the favour you oblige me with is that you have enslaved the children of Israel." 22 Pharaoh said: And what is the Lord of the Worlds? 23 [Moses] answered: "[He is] the Sustainer of the heavens and the earth and all that is between them: if you would but [allow yourselves to] be convinced!" 24 Fir'aun (Pharaoh) said to those around: "Do you not hear (what he says)?" 25 [Moses] said, "Your Lord and the Lord of your first forefathers." 26 The Pharaoh said, "The Messenger who has been sent to you is certainly insane". 27 He said, “The Lord of the East and the West and all that is between them; if you have sense.” 28 Said [Pharaoh]: "Indeed, if thou choose to worship any deity other than me, I shall most certainly throw thee into prison! 29 He said: Even though I show thee something plain? 30 Said Firaun, “Then bring it, if you are of the truthful.” 31 Then he flung down his staff and it became a serpent manifest, 32 Then he uncovered his hand and it was sheer white to the onlookers. 33
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.
عند قراءة القرآن الملون على الأجهزة المحمولة أو الأجهزة اللوحية، يمكنك تدوير الشاشة لتكبير النص أو تصغيره.
When reading ColorfulQuran.com on mobile or tablet devices, you may rotate the screen to enlarge or reduce the script.