< random >
The Hidden Secret (Al-Muddath-thir)
56 verses, revealed in Mecca after Unknown Person (Al-Muzzammil) before The Key (Al-Faatehah)
Allah - beginning with the name of - the Most Gracious, the Most Merciful
O you enveloped in your cloak! 1 Arise and deliver thy warning! 2 Thy Lord magnify 3 And your garments purify! 4 and shun uncleanness, 5 Do not bestow favours in expectation of return, 6 And for the sake of your Lord, patiently endure. 7 Then when the horn shall be blown, 8 It will be a day of distress, 9 and for the disbelievers, in particular, it will not be at all easy. 10 Leave him to Me, the one whom I created single. 11 whom I have endowed with abundant riches, 12 And sons abiding in his presence 13 And made several preparations for him. 14 Yet is he greedy-that I should add (yet more);- 15 Nay! He is forward unto Our signs; 16 I shall inflict on him hardship, 17 Surely he reflected and guessed, 18 (Self-)destroyed is he, how he planned! 19 And once more let him be cursed, how he plotted! 20 He then dared to lift his gaze. 21 Then he frowned and scowled; 22 Then he turned away, and was haughty. 23 Then he said: naught is this but magic from of old; 24 This is nothing but the word of mortal man!" 25 Him shall I soon roast in Hell. 26 And what could make thee conceive what hell-fire is? 27 It spares not (any sinner), nor does it leave (anything unburnt)! 28 It strips away the hide of man. 29 Above it are nineteen. 30 We have not appointed the guards of hell, except angels; and did not keep this number except to test the disbelievers in order that the People given the Book(s) may be convinced, and to increase the faith of the believers and so that the People given the Book(s) and the Muslims may not have any doubt and so that those in whose hearts is a disease and the disbelievers, may say, “What does Allah mean by this amazing example?” This is how Allah sends astray whomever He wills, and guides whomever He wills; and no one knows the armies of Allah except Him; and this is not but an advice to man. 31
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.
اضغط المثلثات قبل وبعد رقم الصفحة للانتقال إلى الصفحات قبل وبعد.
Click or tap the triangles before and after the page number to go to the pages before and after.