۞
1/4 Hizb 59
< random >
He Frowned ('Abasa)
42 verses, revealed in Mecca after The Stars (Al-Najm) before Destiny (Al-Qadr)
Allah - beginning with the name of - the Most Gracious, the Most Merciful
۞ HE FROWNED and turned away 1 because the blind man approached him! 2 How canst thou know, whether haply he might be cleansed, 3 Or be admonished, and the admonition profit him? 4 Now as for him who believes himself to be self-sufficient 5 to him didst thou give thy whole attention, 6 though you are not to blame if he would not cleanse himself. 7 And for him who came to you striving, 8 And hath fear, 9 to him thou payest no heed. 10 Nay! surely it is an admonishment. 11 So let him who pleases mind it. 12 in [the light of His] revelations blest with dignity, 13 Exalted, purified, 14 In the hands of scribes 15 Honourable and Virtuous. 16 Perish man! how ungrateful he is! 17 Of what [stuff] has He created him? 18 From a sperm-drop He created him and destined for him; 19 Then the way He made easy. 20 Then gave him death, so had him put in the grave. 21 Then, when He will, He bringeth him again to life. 22 By no means he performed not that which He had commanded him. 23 Let Man consider his nourishment. 24 We poured down rain abundantly, 25 And We split the earth in clefts, 26 and therein made the grains to grow 27 And grapes and green fodder 28 and olives, and palms, 29 And garden-closes of thick foliage 30 And fruits and fodder,- 31 all this as a provision for you and your cattle. 32 But when there comes the Deafening Blast 33 on a Day when everyone will [want to] flee from his brother, 34 And his mother and his father, 35 and his consort and his children; 36 For every one of them on that Day shall be business enough to occupy 37 Many faces will that day be bright, 38 Laughing, rejoicing. 39 And many will be dust-begrimed, 40 Blackness overcoming them. 41 It is they, the disbelievers, the sinners. 42
Almighty God's Truth.
End of Surah: He Frowned ('Abasa). Sent down in Mecca after The Stars (Al-Najm) before Destiny (Al-Qadr)
۞
1/4 Hizb 59
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
اضغط رقم الصفحة لعرضها نفسها بشكل مختلف.
Click or tap the page number to display the same page differently.
عند قراءة القرآن الملون على الأجهزة المحمولة أو الأجهزة اللوحية، يمكنك تدوير الشاشة لتكبير النص أو تصغيره.
When reading ColorfulQuran.com on mobile or tablet devices, you may rotate the screen to enlarge or reduce the script.
عند قراءة القرآن الملون في وضعية اللغة العربية المرسومة بالأحرف الإنجليزية، قد لا تلاحظ وجود منظومة برمجية مصممة لمطابقة متطلبات علامات الوقف في النص العربي الأصلي. فكما تعلم، يحتوي القرآن على خمسة أنواع رئيسية من علامات الوقف. (1) وقف لازم، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي نقطة وقف. (2) وقف جائز مع الوقف أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلثين. (3) وقف جائز مع تساوي أولوية الوقف والوصل، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال النصف للنصف. (4) وقف جائز مع الوصل أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلث. (5) وقف المجاذبة أو المعانقة حيث يجب الوقف في أي من موضعين قريبين ولكن ليس كلاهما، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة تظهر في أحد الموقعين باحتمال النصف للنصف.
When reading the Colorful Quran in English transliterated Arabic mode, you may not notice that there is an algorithm designed to match the pause requirements of the original Arabic scripture, (waqf signs). As you may know, the original Arabic Quran has five main types of pauses, (waqf) signs. (1) Compulsory break, where the transliteration uses a full stop. (2) Optional pause with the preference for pausing, where the transliteration uses a comma that may appear with a probability of two thirds. (3) Optional stop with an equal preference for pausing and resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a half-half probability. (4) Optional pause with the preference for resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a chance of one third. (5) Attraction pause, also called hugging, or (mu’anaka) sign, where it is compulsory to pause at either one of two nearby positions, but not both; where the transliteration inserts a comma at either one of the two locations with a half-half probability.