< random >
And We sent Noah to his people: 'I am for you a warner, and a bearer of good tidings: 25 worship none but God. I fear lest punishment befall you on a woeful Day." 26 The disbelievers among his people said, "We do not believe that you are any better than the rest of us; we see that only the worthless hasty ones, the lowliest among us follow you. Thus, we do not think that you are superior to us, rather you are all liars." 27 He said: O my people! tell me if I have with me clear proof from my Lord, and He has granted me mercy from Himself and it has been made obscure to you; shall we constrain you to (accept) it while you are averse from it? 28 My people! I seek no recompense from you. My recompense is only with Allah. Nor will I drive away those who believe. They are destined to meet their Lord. But I find you to be an ignorant people. 29 "And O my people! Who will help me against Allah, if I drove them away? Will you not then give a thought? 30 I do not say to you that I possess God's treasures, or that I have knowledge of the unseen, or that I am an angel. Nor do I say concerning those upon whom you look with contempt, that God will not bestow any good upon them -- God knows best what is in their hearts. If I did, I would certainly be one of the wrongdoers." 31 They said, “O Nooh, you have disputed with us and disputed in the extreme, therefore bring upon us what you promise us, if you are truthful.” 32 (Noah) replied, "God will bring torment down on you whenever He wants and you will not be able to make His (plans) fail. 33 Nor would my good counsel profit you, even though I wished to give you good counsel, if Allah willed to keep you astray. He is your Lord, and unto Him ye shall be returned. 34 DO SOME, perchance, assert, "[Muhammad] has invented this [story]"? Say [O Prophet]: "If I have invented it, upon me be this sin; but far be it from me to commit the sin of which you are guilty." 35
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.
اضغط المثلثات قبل وبعد رقم الصفحة للانتقال إلى الصفحات قبل وبعد.
Click or tap the triangles before and after the page number to go to the pages before and after.