So they went (their way) until when they embarked in the boat he made a hole in it. (Musa) said: Have you made a hole in it to drown its inmates? Certainly you have done a grievous thing. 71 He replied, "Did I not tell you that you would never be able to bear with me patiently?" 72 Musa said: take me not to task for what I forget, and impose not in my affair hardship. 73 So they set out, until when they met a boy, al-Khidh r killed him. [Moses] said, "Have you killed a pure soul for other than [having killed] a soul? You have certainly done a deplorable thing." 74 ۞ He said, “Did I not tell you that you will never be able to patiently stay with me?” 75 Musa said: if I ask thee regarding aught after this, company not with me; surely there hath reached to thee from my side an excuse. 76 So they went on until they came to a town. They asked its people for food, but were refused hospitality. They found a wall in the town which was about to fall down. His companion buttressed it and Moses said, "Had you wished, you could have demanded payment for your labours." 77 He said: This shall be separation between me and you; now I will inform you of the significance of that with which you could not have patience. 78 As for the ship, it belonged to poor people working on the river, and I wished to mar it, for there was a king behind them who is taking every ship by force. 79 As for the lad, his parents were people of faith, and we feared lest he should plague them with transgression and disbelief, 80 So we intended that their Lord should change for the twain one better than he in piety and closer in affection. 81 And as for the wall, it belonged to two orphan boys in the town and underneath it was a treasure belonging to them and their father had been righteous. So thy Lord intended that the twain should attain their maturity and bring forth for themselves their treasure as a mercy from thy Lord. And I did it not of mine own command; that is the interpretation of that wherewith thou wast not able to have patience. 82