۞
3/4 Hizb 31
۩
Prostration
< random >
And make mention in the Scripture of Moses. Lo! he was chosen, and he was a messenger (of Allah), a prophet. 51 And [remember how] We called upon him from the right-hand slope of Mount Sinai and drew him near [unto Us] in mystic communion, 52 And, out of Our Mercy, We gave him his brother Aaron, (also) a prophet. 53 Tell also of Ishmael in the Book. He was true to his promise and was a messenger and a prophet. 54 He exhorted his people to prayer and almsgiving, and his Lord was pleased with him. 55 And mention in the Book, Idris; he too was of the truth and a Prophet, 56 whom We exalted onto a lofty station. 57 Those were the ones upon whom Allah bestowed favor from among the prophets of the descendants of Adam and of those We carried [in the ship] with Noah, and of the descendants of Abraham and Israel, and of those whom We guided and chose. When the verses of the Most Merciful were recited to them, they fell in prostration and weeping. ۩ 58 ۞ Then there succeeded them a posterity who neglected the prayers and followed lusts; so presently they shall meet with perdition. 59 Excepted, however, shall be those who repent and attain to faith and do righteous deeds: for it is they who will enter paradise and will not be wronged in any way: 60 [Therein are] gardens of perpetual residence which the Most Merciful has promised His servants in the unseen. Indeed, His promise has ever been coming. 61 They shall not hear therein (in Paradise) any Laghw (dirty, false, evil vain talk), but only Salam (salutations of peace). And they will have therein their sustenance, morning and afternoon. [See (V. 40:55)]. 62 That is the Paradise which We shall give the cautious worshipers to inherit. 63 We never descend except at your Lord's command. What is before us and behind us and all that lies between belong to Him. Your Lord is not forgetful. 64 Lord of the heavens and the earth and that which is betwixt the twain; so Him worship thou, and endure patiently in His worship; knowest thou any as His compeer? 65
۞
3/4 Hizb 31
۩
Prostration
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.
يعرض القرآن الملون الصفحات بواحد من ثلاثة خطوط عربية. قد يظهر أي منهم بإحتمال الثلث، مما يزيد على التنوع الموجود أصلا في الألوان. وتبقى الكلمات خالدة الى الابد. وقريبا، سيكون للقرآن الملون خطوطا أُخرى جميلة إن شاء الله.
ColorfulQuran.com displays pages in one of three Arabic fonts. Each may appear with a one-third chance, adding more diversity to the already diverse colors. And the words remain unchanged forever. ColorfulQuran.com will have more beautiful fonts soon, God willing.
تشير بداية ونهاية كل سورة الى السور المنزلة قبلها و بعدها. يمكنك الضغط على أي منها للذهاب إليها.
The beginning and end of every Surah mention the Surahs sent down before and after. You can click or tap on either one to go there.