۞
1/4 Hizb 32
< random >
۞ Thereof (the earth) We created you, and into it We shall return you, and from it We shall bring you out once again. 55 And We verily did show him all Our tokens, but he denied them and refused. 56 He said: "Have you come to us to drive us out of our land by your sorcery? 57 We will certainly bring you magic to match it. So appoint a time between us and you, in an open space, which neither we nor you will fail to keep." 58 [Musa (Moses)] said: "Your appointed meeting is the day of the festival, and let the people assemble when the sun has risen (forenoon)." 59 So Firon turned his back and settled his plan, then came. 60 Moses said to him: Woe to you! Forge not ye a lie against Allah, lest He destroy you (at once) utterly by chastisement: the forger must suffer frustration!" 61 So they disputed, one with another, over their affair, but they kept their talk secret. 62 (And) said: "These two are surely magicians. They want to deprive you of your land with their magic, and eradicate your distinct way (of life). 63 Wherefore devise your stratagem, and then come in a row; and prospered today is he who overcometh. 64 They said: "Either you cast (your spell), O Moses, or we shall cast it first." 65 He said: Nay, do ye throw! Then lo! their cords and their staves, by their magic, appeared to him as though they ran. 66 And Moosa sensed fear in his heart. 67 but We said, "Do not be afraid. It is you who shall prevail." 68 "And throw that which is in your right hand! It will swallow up that which they have made. That which they have made is only a magician's trick, and the magician will never be successful, no matter whatever amount (of skill) he may attain." 69 Then the wizards were (all) flung down prostrate, crying: We believe in the Lord of Aaron and Moses. 70 Fir'awn said; believed ye in him ere I gave you leave! verily he is your chief who hath taught you magic. So I will surely cut off your hands and feet on the opposite sides, and will surely crucify you on the trunks of palm-trees, and ye shall surely know whichever of us is severer in torment and more lasting. 71 They (the magicians) said, "We would never prefer you to the miracles that we have seen or to our Creator. Do what you want. This life is only for a short time. 72 We believe in our Lord, that He may pardon us our offences, and the sorcery thou hast constrained us to practise; God is better, and more abiding.' 73 Gehenna (Hell) awaits whosoever comes before his Lord as a sinner, there he shall neither die nor live. 74 But he who comes to Him as a believer, having done good deeds, shall be exalted to the highest ranks, 75 Gardens of Eden, underneath which rivers flow, therein dwelling forever; that is the recompense of the self-purified. 76
۞
1/4 Hizb 32
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
اضغط المثلثات الصغيرة أعلى الإطار وأسفله إلى اليمين لعرض فهرس الأجزاء حيث يمكنك الانتقال إلى أي جزء أو حزب أو ثلاثة أرباع أو نصف أو ربع أو أية صفحة بداخله.
Click or tap the small triangles above and below the frame on the left to display the Juz Table of Contents where you can go to any Juz, Hizb, ¾, ½, ¼, or any page within.
عند قراءة القرآن الملون في وضعية اللغة العربية المرسومة بالأحرف الإنجليزية، قد لا تلاحظ وجود منظومة برمجية مصممة لمطابقة متطلبات علامات الوقف في النص العربي الأصلي. فكما تعلم، يحتوي القرآن على خمسة أنواع رئيسية من علامات الوقف. (1) وقف لازم، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي نقطة وقف. (2) وقف جائز مع الوقف أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلثين. (3) وقف جائز مع تساوي أولوية الوقف والوصل، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال النصف للنصف. (4) وقف جائز مع الوصل أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلث. (5) وقف المجاذبة أو المعانقة حيث يجب الوقف في أي من موضعين قريبين ولكن ليس كلاهما، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة تظهر في أحد الموقعين باحتمال النصف للنصف.
When reading the Colorful Quran in English transliterated Arabic mode, you may not notice that there is an algorithm designed to match the pause requirements of the original Arabic scripture, (waqf signs). As you may know, the original Arabic Quran has five main types of pauses, (waqf) signs. (1) Compulsory break, where the transliteration uses a full stop. (2) Optional pause with the preference for pausing, where the transliteration uses a comma that may appear with a probability of two thirds. (3) Optional stop with an equal preference for pausing and resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a half-half probability. (4) Optional pause with the preference for resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a chance of one third. (5) Attraction pause, also called hugging, or (mu’anaka) sign, where it is compulsory to pause at either one of two nearby positions, but not both; where the transliteration inserts a comma at either one of the two locations with a half-half probability.