۞
1/4 Hizb 32
< random >
۞ out of this [earth] have We created you, and into it shall We return you, and out of it shall We bring you forth once again. 55 And We certainly showed Pharaoh Our signs - all of them - but he denied and refused. 56 He said: Hast come to drive us out from our land by thy magic, O Moses? 57 So We shall surely bring unto thee a magic the like thereof; so Make between us and thee an appointment which neither we nor thou shall fail in some open space. 58 Said Moosa, “Your meeting is the day of the festival, and that the people be assembled at late morning.” 59 Pharaoh went back and concerted all his stratagem and returned for the encounter. 60 Moses said to them, "Woe to you! Do not invent lies against God, lest He destroy you by some calamity: whoever invents lies is bound to fail." 61 And they disputed upon their plan between them, and communed secretly 62 They said, "Certainly they are both magicians who want to drive you out of your land by their magic, and destroy your best traditions. 63 Therefore settle your plan, then come standing in ranks and he will prosper indeed this day who overcomes. 64 They said, 'Moses, either thou wilt cast, or we shall be the first to cast.' 65 'No,' said Moses. 'Do you cast!' And lo, it seemed to him, by their sorcery, their ropes and their staffs were sliding; 66 So Moses' heart was filled with fear. 67 We said to him: "Fear not. You will certainly be victorious. 68 “And cast down which is in your right hand it will devour all that they have fabricated; what they have made is only a magician’s deceit; and a magician is never successful, wherever he comes.” 69 And the magicians were cast down making obeisance; they said: We believe in the Lord of Haroun and Musa. 70 The Pharaoh said, "Since you believed in him without my permission, then Moses certainly must be your chief who has taught you magic. I shall cut your hands and feet on alternate sides and crucify you on the trunk of the palm-tree. You shall certainly find which among us can afflict a more severe and lasting punishment". 71 They said, 'We will not prefer thee over the clear signs that have come to us, nor over Him who originated us. Decide then what thou wilt decide; thou canst only decide touching this present life. 72 We have faith in our Lord so that He will forgive our sins and our magical performances that you forced us to show. God is better than all things and His rewards last longer." 73 Lo! whoso cometh guilty unto his Lord, verily for him is hell. There he will neither die nor live. 74 whereas he who shall appear before Him as a believer who has done righteous deeds - it is such that shall have lofty stations [in the life to come]: 75 living for ever in the Gardens of Eden, underneath which rivers flow. Such shall be the recompense of he who purifies himself. 76
۞
1/4 Hizb 32
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
عند قراءة القرآن الملون في وضعية اللغة العربية المرسومة بالأحرف الإنجليزية، قد لا تلاحظ وجود منظومة برمجية مصممة لمطابقة متطلبات علامات الوقف في النص العربي الأصلي. فكما تعلم، يحتوي القرآن على خمسة أنواع رئيسية من علامات الوقف. (1) وقف لازم، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي نقطة وقف. (2) وقف جائز مع الوقف أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلثين. (3) وقف جائز مع تساوي أولوية الوقف والوصل، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال النصف للنصف. (4) وقف جائز مع الوصل أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلث. (5) وقف المجاذبة أو المعانقة حيث يجب الوقف في أي من موضعين قريبين ولكن ليس كلاهما، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة تظهر في أحد الموقعين باحتمال النصف للنصف.
When reading the Colorful Quran in English transliterated Arabic mode, you may not notice that there is an algorithm designed to match the pause requirements of the original Arabic scripture, (waqf signs). As you may know, the original Arabic Quran has five main types of pauses, (waqf) signs. (1) Compulsory break, where the transliteration uses a full stop. (2) Optional pause with the preference for pausing, where the transliteration uses a comma that may appear with a probability of two thirds. (3) Optional stop with an equal preference for pausing and resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a half-half probability. (4) Optional pause with the preference for resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a chance of one third. (5) Attraction pause, also called hugging, or (mu’anaka) sign, where it is compulsory to pause at either one of two nearby positions, but not both; where the transliteration inserts a comma at either one of the two locations with a half-half probability.
اضغط المثلثات قبل وبعد رقم الصفحة للانتقال إلى الصفحات قبل وبعد.
Click or tap the triangles before and after the page number to go to the pages before and after.