< random >
And Aaron indeed had told them beforehand: O my people! Ye are but being seduced therewith, for lo! your Lord is the Beneficent, so follow me and obey my order. 90 They replied, "We shall not cease to worship it until Moses returns to us." 91 [Moses] said, "O Aaron, what prevented you, when you saw them going astray, 92 “That you did not come after me? So did you disobey my order?” 93 Aaron replied, "Son of my mother, do not seize me by my beard or head. I was afraid that you might consider me responsible for causing discord among the children of Israel and would not pay attention to my words." 94 Said Moosa, “And what is your explanation, O Samri?” 95 He replied: 'I saw what they did not see and seized a handful of dust from the foot print of the messenger and so I cast it; this my soul prompted me to do' 96 (Moses) said: "Go hence! All your life you are (cursed) to say: 'Do not touch me; and a threat hangs over you which you will not be able to escape. Look at your god to whom you are so attached: We shall verily burn it, and disperse its ashes into the sea. 97 Your only deity is God, there is no deity but Him. His knowledge encompasses all things." 98 Thus We tell you, (Muhammad), the stories of the past and We have given you the Quran. 99 Whoever turns away from it will surely carry a burden on the Day of Judgement, 100 which they shall bear forever. It will be a grievous burden for them on the Day of Judgement, 101 the Day when the trumpet shall be blown: We shall gather all the sinners on that Day. Their eyes will turn blue with terror 102 In whispers will they speak to each other (saying): "You stayed not longer than ten (days)." 103 We are Best Aware of what they utter when their best in conduct say: Ye have tarried but a day. 104
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
اضغط رقم الصفحة لعرضها نفسها بشكل مختلف.
Click or tap the page number to display the same page differently.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.