۞
1/4 Hizb 39
< random >
And so, they who are bent on denying the truth are saying: "What! After we have become dust - we and our forefathers - shall we [all,] forsooth, be brought forth [from the dead]? 67 We were promised this, forsooth, we and our fathers. (All) this is naught but fables of the men of old. 68 Say: Travel in the earth, then see how was the end of the guilty. 69 And grieve thou not for them, nor be in distress because of what they plot (against thee). 70 And they (the disbelievers in the Oneness of Allah) say: "When (will) this promise (be fulfilled), if you are truthful?" 71 say thou: "It may well be that something of that which [in your ignorance] you so hastily demand has already drawn close unto you." 72 Your Lord has many favors for mankind but most of them are ungrateful. 73 And verily, your Lord knows what their breasts conceal and what they reveal. 74 There is not a thing hidden in the heaven and earth except that it is in a Clear Book. 75 Surely, this Koran relates to the Children of Israel most of that which they are at variance. 76 And verily it is a guidance and a mercy unto the believers. 77 Verily, [O believer,] thy Sustainer will judge between them in His wisdom - for He alone is almighty, all-knowing. 78 Therefore rely on Allah; surely you are on the clear truth. 79 You cannot make the dead listen and the deaf are unable to hear calls. Thus, they turn back on their heels. 80 You cannot guide the straying blind ones. You can only make hear those who believe in Our revelations submissively. 81 ۞ And when the word befalls them, We will bring forth for them a creature from the earth speaking to them, [saying] that the people were, of Our verses, not certain [in faith]. 82
۞
1/4 Hizb 39
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
تشير بداية ونهاية كل سورة الى السور المنزلة قبلها و بعدها. يمكنك الضغط على أي منها للذهاب إليها.
The beginning and end of every Surah mention the Surahs sent down before and after. You can click or tap on either one to go there.
توجد تمارين تحفيظ للوضعين العربي الأصلي والعربي المخطوط بأحرف إنجليزية فقط. ولا تحتوي الترجمة الإنجليزية على تمارين حفظ.
There are memorization exercises for the original Arabic and English transliterated Arabic modes only. The English translation mode has no memorization exercises.