< random >
The reward of the righteously striving believers will not be neglected. We are keeping the record of their good deeds. 94 And there is a ban upon any community which We have destroyed: that they shall not return. 95 Until when the way is opened up for Gog and Magog and they press from every elevated place, 96 And [when] the true promise has approached; then suddenly the eyes of those who disbelieved will be staring [in horror, while they say], "O woe to us; we had been unmindful of this; rather, we were wrongdoers." 97 You and what you worship instead of God will be fuel for hell: to it you shall all come -- 98 if those had really been deities, they would not have been led there; but there they will remain forever. 99 They will bray in it and not be able to hear anything in it. 100 Lo! those unto whom kindness hath gone forth before from Us, they will be far removed from thence. 101 They will not even hear the slightest sound from it while enjoying the best that they can wish for in their everlasting life. 102 The great fearful event shall not grieve them, and the angels shall meet them: This is your day which you were promised. 103 On that Day We shall roll up the skies as written scrolls are rolled up; [and] as We brought into being the first creation, so We shall bring it forth anew - a promise which We have willed upon Ourselves: for, behold, We are able to do [all things]! 104 And verily we have written in the Scripture, after the Reminder: My righteous slaves will inherit the earth: 105 Surely in this is a Message delivered unto a people who serve. 106 We have sent you as a benevolence to the creatures of the world. 107 Say: "What has come to me by inspiration is that your Allah is One Allah: will ye therefore bow to His Will (in Islam)?" 108 If they turn away, tell them, "I have warned every one of you equally. I do not know when the torment which you have to suffer will take place. 109 Indeed, He knows what is declared of speech, and He knows what you conceal. 110 "I know not but that it may be a trial for you, and a grant of (worldly) livelihood (to you) for a time." 111 Say, "My Lord, judge with truth. Our Lord is the Gracious One whose help we seek against what you utter." 112
True are the words of God the Almighty.
End of Surah: The Prophets (Al-Anbyaa'). Sent down in Mecca after Abraham (Ibrahim) before The Believers (Al-Mu' minoon)
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.
توجد تمارين تحفيظ للوضعين العربي الأصلي والعربي المخطوط بأحرف إنجليزية فقط. ولا تحتوي الترجمة الإنجليزية على تمارين حفظ.
There are memorization exercises for the original Arabic and English transliterated Arabic modes only. The English translation mode has no memorization exercises.