< 3 >
< random >
There are some who say, "We believe in God and the Last Day," yet they are not believers. 8 They (try to) deceive God and those who believe, yet deceive none but themselves although they do not know. 9 In their hearts is a disease, so Allah hath increased unto them that disease; and unto them shall be a torment afflictive, for they have been lying. 10 When asked to desist from spreading corruption in the land they say: "Why, we are reformers." 11 But it is they who are the evildoers, though they do not sense it. 12 When it is said to them: "Believe as the others believe:" They say: "Shall we believe as the fools believe?" Nay, of a surety they are the fools, but they do not know. 13 To the believers they declare belief and, in secret to their own devils, they say, "We were only mocking". 14 Allah shall pay them back their mockery, and He leaves them alone in their inordinacy, blindly wandering on. 15 Those are the ones who have purchased error [in exchange] for guidance, so their transaction has brought no profit, nor were they guided. 16 The likeness of them is as the likeness of a man who kindled a fire, and when it lit all about him God took away their light, and left them in darkness unseeing 17 deaf, dumb, blind -- so they shall not return; 18 or as a cloudburst out of heaven in which is darkness, and thunder, and lightning -- they put their fingers in their ears against the thunderclaps, fearful of death; and God encompasses the unbelievers; 19 The lightning almost takes away their sight: whenever it flashes upon them, they walk on, but as soon as darkness falls around them, they stand still. Indeed, if God pleased, He could take away their hearing and their sight: God has power over all things. 20
< 3 >
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.
عند قراءة القرآن الملون على الأجهزة المحمولة أو الأجهزة اللوحية، يمكنك تدوير الشاشة لتكبير النص أو تصغيره.
When reading ColorfulQuran.com on mobile or tablet devices, you may rotate the screen to enlarge or reduce the script.