< random >
And recall what time thy Lord called unto Musa, saying: go thou unto the wrong-doing people. 10 The people of Pharaoh. Will they not fear Allah?" 11 He said, 'My Lord, I fear they will cry me lies, 12 and my chest will become constricted and my tongue will not be loosed (in my speech), therefore, send to Aaron. 13 And they have a crime against me, so I fear that they shall slay me. 14 God said, "Indeed not; go both of you with Our signs, We shall be with you, listening [to your call]. 15 Then come to Firon and say: Surely we are the apostles of the Lord of the worlds: 16 (Saying): Let the Children of Israel go with us. 17 Pharaoh said to Moses, "Did we not bring you up among us as a child? And you spent several years of your life with us. 18 Yet you were ungrateful and have done the deed you did' 19 He said: I did it then while I was of those unable to see the right course; 20 So I fled from you when I feared you, then my Lord granted me wisdom and made me of the apostles; 21 Now this is the favour that you tauntingly remind me of: that you enslaved the Children of Israel!" 22 Pharaoh said: "And what is the 'Lord and Cherisher of the worlds'?" 23 Moses said, "Lord of the heavens and the earth and all that is between them, if only you would be convinced." 24 (The Pharaoh) said to those around him: "Do you hear?" 25 (Moses) said: "Your Lord and the Lord of your fathers from the beginning!" 26 Pharaoh said, "This messenger who has been sent to you is surely possessed!" 27 He said: Lord of the east and the west and whatsoever is in-between, if ye understand. 28 (Pharaoh) said: "If thou dost put forward any god other than me, I will certainly put thee in prison!" 29 He said, 'What, even though I brought thee something so manifest?' 30 Fir'awn said: forth with it then, if thou art of the truth-tellers. 31 So [Moses] threw his staff, and suddenly it was a serpent manifest. 32 And he drew out his hand, and behold, it was white to all beholders! 33
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
عند قراءتك القرآن الملون باللغة العربية، هناك احتمال 1 من 6 أن يظهر النص بدون تشكيل. فإذا أردته مشكلاً، اضغط على رقم الصفحة لإعادة تحميلها، فهناك احتمال 5 من 6 أن يظهر التشكيل.
When reading ColorfulQuran.com in Arabic, there is a 1/6 possibility for the Arabic scripture to appear without diacritics. If you want diacritics to appear, just press the page number to reload it, then there is a 5/6 possibility that they will.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.