< random >
And recount to them the story of Abraham: 69 When he said to his father and his people: "What do you worship?" 70 They said: "We worship idols, and we remain constantly in attendance on them." 71 (Abraham) asked: "Do they hear when you call them? 72 Or do they benefit you, or do you harm?" 73 They said: nay; but we found our fathers doing in this wise. 74 He said: "Do you observe that which you have been worshipping, 75 You and your ancient forefathers? 76 They are enemies to me except the Lord of all the Worlds 77 who created me; and He guides me, 78 and is the One who gives me to eat and to drink, 79 and, whenever I am sick, heals me, 80 He will cause me to die and will bring me back to life. 81 And who, I hope, will condone my faults on the Day of Judgement. 82 My Lord, give me judgment, and join me with the righteous. 83 give me a good name among later generations; 84 And make me one of the inheritors of the Paradise of Delight; 85 And forgive my father. Lo! he is of those who err. 86 And do not disgrace me on the day when they are raised from the graves, 87 the Day on which neither wealth will be of any use, nor children, 88 Save him who bringeth unto Allah a whole heart. 89 (On that Day) the Garden will be brought near to the God-fearing, 90 And Hell is brought near to the perverse' 91 It shall be said to them, 'Where is that you were serving 92 Besides Allah? Can they help you or yet help themselves? 93 So they and all the astray were flung into hell. 94 And the soldiers of Iblees, all together. 95 They will say while they dispute therein, 96 By Allah, of a truth we were in error manifest 97 In equating you with the Lord of all the worlds; 98 Only the sinful ones made us go astray. 99 Now we have no intercessors, 100 Nor any loving friend. 101 Were there for us a return, we would be of the believers. 102 Verily herein is a sign, but most of them are not believers. 103 And indeed, your Lord - He is the Exalted in Might, the Merciful. 104
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
اضغط المثلثات الصغيرة في أعلى الإطار وأسفله إلى اليسار لعرض فهرس السور، حيث يمكنك الانتقال إلى أي سورة أو أية صفحة بداخلها.
Click or tap the small triangles above and below the frame on the right to display the Surah Table of Contents, where you can go to any Surah or any page within.
عند قراءة القرآن الملون في وضعية اللغة العربية المرسومة بالأحرف الإنجليزية، قد لا تلاحظ وجود منظومة برمجية مصممة لمطابقة متطلبات علامات الوقف في النص العربي الأصلي. فكما تعلم، يحتوي القرآن على خمسة أنواع رئيسية من علامات الوقف. (1) وقف لازم، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي نقطة وقف. (2) وقف جائز مع الوقف أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلثين. (3) وقف جائز مع تساوي أولوية الوقف والوصل، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال النصف للنصف. (4) وقف جائز مع الوصل أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلث. (5) وقف المجاذبة أو المعانقة حيث يجب الوقف في أي من موضعين قريبين ولكن ليس كلاهما، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة تظهر في أحد الموقعين باحتمال النصف للنصف.
When reading the Colorful Quran in English transliterated Arabic mode, you may not notice that there is an algorithm designed to match the pause requirements of the original Arabic scripture, (waqf signs). As you may know, the original Arabic Quran has five main types of pauses, (waqf) signs. (1) Compulsory break, where the transliteration uses a full stop. (2) Optional pause with the preference for pausing, where the transliteration uses a comma that may appear with a probability of two thirds. (3) Optional stop with an equal preference for pausing and resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a half-half probability. (4) Optional pause with the preference for resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a chance of one third. (5) Attraction pause, also called hugging, or (mu’anaka) sign, where it is compulsory to pause at either one of two nearby positions, but not both; where the transliteration inserts a comma at either one of the two locations with a half-half probability.