< random >
The tribe of Thamud also rejected the messengers. 141 When their brother Saleh said to them: "Will you not take heed?" 142 I am a trustworthy Messengers sent to you. 143 so fear God and obey me. 144 And I do not ask you for it any payment. My payment is only from the Lord of the worlds. 145 "Will ye be left secure, in (the enjoyment of) all that ye have here? 146 amidst [these] gardens and springs 147 "And corn-fields and date-palms with spathes near breaking (with the weight of fruit)? 148 carving comfortable houses out of the mountains? 149 So fear God and obey me: 150 and pay no heed to the counsel of those who are given to excesses 151 those who spread corruption on earth instead of setting things to rights!" 152 They replied, "Surely you are bewitched. 153 you are no different from a mortal like us. So produce a sign if you are truthful." 154 He said: This is a she-camel; she shall have her portion of water, and you have your portion of water on an appointed time; 155 And do not touch her with harm, lest you be seized by the punishment of a terrible day." 156 But they hamstrung her and then regretted it. 157 and the chastisement seized them. Surely in that is a sign, yet most of them are not believers. 158 Your Lord is Majestic and All-merciful. 159
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
اضغط "عشوائي" للذهاب إلى أي صفحة عشوائية. اضغط المثلث إلى يمين "عشوائي" للانتقال إلى صفحة عشوائية قبل الصفحة الحالية، أو المثلث إلى اليسار للانتقال إلى صفحة عشوائية بعد الصفحة الحالية.
Click or tap on "random" to go to any random page. Click or tap the triangle to the left of "random" to go to a random page before the current page, or the triangle to the right to go to a random page after the current page.
توجد تمارين تحفيظ للوضعين العربي الأصلي والعربي المخطوط بأحرف إنجليزية فقط. ولا تحتوي الترجمة الإنجليزية على تمارين حفظ.
There are memorization exercises for the original Arabic and English transliterated Arabic modes only. The English translation mode has no memorization exercises.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.