< random >
Truly, it is the sending of the Lord of the Worlds. 192 The Faithful Spirit has descended with it, 193 Upon your heart (O Muhammad SAW) that you may be (one) of the warners, 194 in a clear, Arabic tongue. 195 And verily, it (the Quran, and its revelation to Prophet Muhammad SAW) is (announced) in the Scriptures [i.e. the Taurat (Torah) and the Injeel (Gospel)] of former people. 196 And was this not a sign for them, that the scholars of the Descendants of Israel may recognise this Prophet? 197 And if We had revealed it unto one of any other nation than the Arabs, 198 And he had recited it to them, and they had not believed (it would have been different). 199 Thus have We caused it (the denial of the Quran) to enter the hearts of the Mujrimun (criminals, polytheists, sinners, etc.). 200 They will not believe in it to the extent that they see the painful punishment. 201 It shall come to them of a sudden, while they perceive it not; 202 and they will say, 'Shall we be respited?' 203 Do they then ask for Our Penalty to be hastened on? 204 Hast thou then seen, if We content them for (long) years, 205 and then Our torment will strike them, 206 what will it then avail them, the enjoyment of days they were given? 207 Never did We destroy a population, but had its warners - 208 By way of admonition, and We have never been oppressors. 209 The devils did not bring it down: 210 it is not for them, nor are they able. 211 The satans are barred from listening to anything from the heavens. 212 So call not upon another god with Allah, lest you be of those who are punished. 213 And warn thy tribe of near kindred, 214 And lower thy wing to the Believers who follow thee. 215 And if they disobey thee, say thou: verily I am quit of that which ye work. 216 And put your trust in the All-Mighty, the Most Merciful, 217 Who watches you when you stand up. 218 And your movements among those who bow in homage to God. 219 Surely He is the Hearing, the Knowing. 220 Shall I inform you, (O people!), on whom it is that the evil ones descend? 221 They descend on every lying, wicked person, 222 who lends an ear to them, and most of them are liars. 223 And as to the poets, those who go astray follow them. 224 See you not that they speak about every subject (praising others right or wrong) in their poetry? 225 preaching what they do not practice. 226 Except those who believe and do the right, and remember God a great deal, who retaliate only when they have been wronged. Yet the oppressors will now come to know through what reversals they will be overthrown! 227
True are the words of God the Almighty.
End of Surah: The Poets (Alshu'araa'). Sent down in Mecca after The Inevitable (Al-Waaqe'ah) before The Ant (Al-Naml)
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
تشير بداية ونهاية كل سورة الى السور المنزلة قبلها و بعدها. يمكنك الضغط على أي منها للذهاب إليها.
The beginning and end of every Surah mention the Surahs sent down before and after. You can click or tap on either one to go there.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.