< random >
Proclaim (O dear Prophet Mohammed peace and blessings be upon him), “Allah is Sufficient as a Witness between me and you; He knows all what is in the heavens and in the earth; and those who accepted faith in falsehood and denied faith in Allah it is they who are the losers.” 52 They ask thee to hasten on the Punishment (for them): had it not been for a term (of respite) appointed, the Punishment would certainly have come to them: and it will certainly reach them,- of a sudden, while they perceive not! 53 They demand you to bring upon them the torment immediately. Hell will certainly engulf the unbelievers. 54 On the Day when the torment (Hell-fire) shall cover them from above them and from underneath their feet, and it will be said: "Taste what you used to do." 55 O YOU servants of Mine who have attained to faith! Behold, wide is Mine earth: worship Me, then, Me alone! 56 Every soul shall taste of death; then unto Us ye shall be returned. 57 And those who believe, and do righteous deeds, We shall surely lodge them in lofty chambers of paradise, underneath which rivers flow, therein dwelling forever; and excellent is the wage of those who labour, 58 Those who are patient, and on their Lord do they rely. 59 And how many a creature carries not its [own] provision. Allah provides for it and for you. And He is the Hearing, the Knowing. 60 And if you ask them, Who created the heavens and the earth and made the sun and the moon subservient, they will certainly say, Allah. Whence are they then turned away? 61 God increases the sustenance of whichever of His servants He wants and He determines their share. God has the knowledge of all things. 62 And if indeed thou ask them who it is that sends down rain from the sky, and gives life therewith to the earth after its death, they will certainly reply, "Allah!" Say, "Praise be to Allah!" But most of them understand not. 63
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.