۞
1/4 Hizb 45
< random >
And the trumpet shall be blown, when lo! from their graves they shall hasten on to their Lord. 51 They will say: "Oh, woe unto us! Who has roused us from our sleep [of death]?" [Whereupon they will be told:] "This is what the Most Gracious has promised! And His message-bearers spoke the truth!" 52 There would be naught but a single cry, when lo! they shall all be brought before Us; 53 This day no soul is wronged in aught; nor are ye requited aught save what ye used to do. 54 Verily, the dwellers of the Paradise, that Day, will be busy in joyful things. 55 They and their associates will be in groves of (cool) shade, reclining on Thrones (of dignity); 56 therein there will be all kinds of fruits to eat, and they shall have all that they desire. 57 (It will be said to them): Salamun (peace be on you), a Word from the Lord (Allah), Most Merciful. 58 (And the guilty will be told:) "O sinners, separate yourselves this day. 59 ۞ Did I not enjoin you, sons of Adam, not to worship Satan -- for he is your sworn enemy, 60 and that you should worship Me [alone]? This would have been a straight way! 61 And certainly he led astray numerous people from among you. What! could you not then understand? 62 This is the Hellfire which you were promised. 63 Burn therein this Day, for that you used to disbelieve. 64 Today We set a seal on their mouths, and their hands speak to Us, and their feet bear witness as to what they have been earning. 65 Had it been Our will We would have obliterated their sight so that they raced to the Path. But, how would they see? 66 And if We willed, We could have deformed them, [paralyzing them] in their places so they would not be able to proceed, nor could they return. 67
۞
1/4 Hizb 45
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
عند قراءة القرآن الملون على الأجهزة المحمولة أو الأجهزة اللوحية، يمكنك تدوير الشاشة لتكبير النص أو تصغيره.
When reading ColorfulQuran.com on mobile or tablet devices, you may rotate the screen to enlarge or reduce the script.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.