۞
Hizb 46
< random >
Jonah, too, was one of the Messengers. 139 When he ran away (like a slave from captivity) to the ship (fully) laden, 140 So he shared (with them), but was of those who are cast off. 141 So the fish swallowed him while he did that for which he blamed himself 142 Had he not been of them who glorify Allah, 143 He would have indeed remained inside its belly (the fish) till the Day of Resurrection. 144 ۞ Then We cast him on to the vacant surface of the earth while he was sick. 145 and We caused to grow over him a tree of gourds. 146 And We sent him to [his people of] a hundred thousand or more. 147 They believed in him so We granted them enjoyment for an appointed time. 148 So inquire of them, [O Muhammad], "Does your Lord have daughters while they have sons? 149 Or did We make the angels females, and they witnessed it? 150 It is only because of their false invention that they say, 151 "God has begotten children." They are truly liars. 152 Has He chosen daughters above sons? 153 What aileth you? How judge ye? 154 Will you not then remember? 155 Or, do you have a clear authority? 156 Bring your Book, if what you say is true! 157 And they have invented a kinship between Him and the jinns, but the jinns know well that they have indeed to appear (before Him) (i.e. they will be brought for accounts). 158 Glory be to Allah (for freedom) from what they describe; 159 except for the sincere worshipers of Allah. 160 Lo! verily, ye and that which ye worship, 161 you shall tempt none against Him 162 unless it be such as rushes towards the blazing fire [of his own accord]! 163 As for us, there is none but has an appointed station. 164 "And we are truly those who stand in rows, 165 And we are most surely they who declare the glory (of Allah). 166 And indeed the disbelievers used to say, 167 "If we had a reminder as had the men of old (before the coming of Prophet Muhammad SAW as a Messenger of Allah). 168 “We would certainly be the chosen bondmen of Allah.” 169 But (now that the Quran has come) they disbelieve therein (i.e. in the Quran and in Prophet Muhammad SAW, and all that which he brought, the Divine Revelation), so they will come to know! 170 for, long ago has Our word gone forth unto Our servants, the message-bearers, 171 That they verily would be helped, 172 And that Our host, they verily would be the victors. 173 (Muhammad), stay away from them for a while 174 And watch them, for they will soon see. 175 What, do they seek to hasten Our chastisement? 176 But then, once it alights upon them, hapless will be the awakening of those who were warned [to no avail]! 177 And leave them for a time. 178 And see thou: they themselves shall presently see. 179 Exaltations be to your Lord, the Lord of Might, above that they describe! 180 And peace be upon the Envoys; 181 And all the praise and thanks be to Allah, Lord of the 'Alamin (mankind, jinns and all that exists). 182
True are the words of God the Almighty.
End of Surah: The Arrangers (Al-Saaffaat). Sent down in Mecca after Animals (Al-An 'aam) before Luqmaan (Luqmaan)
۞
Hizb 46
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
اضغط المثلثات قبل وبعد رقم الصفحة للانتقال إلى الصفحات قبل وبعد.
Click or tap the triangles before and after the page number to go to the pages before and after.
عند قراءة القرآن الملون في وضعية اللغة العربية المرسومة بالأحرف الإنجليزية، قد لا تلاحظ وجود منظومة برمجية مصممة لمطابقة متطلبات علامات الوقف في النص العربي الأصلي. فكما تعلم، يحتوي القرآن على خمسة أنواع رئيسية من علامات الوقف. (1) وقف لازم، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي نقطة وقف. (2) وقف جائز مع الوقف أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلثين. (3) وقف جائز مع تساوي أولوية الوقف والوصل، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال النصف للنصف. (4) وقف جائز مع الوصل أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلث. (5) وقف المجاذبة أو المعانقة حيث يجب الوقف في أي من موضعين قريبين ولكن ليس كلاهما، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة تظهر في أحد الموقعين باحتمال النصف للنصف.
When reading the Colorful Quran in English transliterated Arabic mode, you may not notice that there is an algorithm designed to match the pause requirements of the original Arabic scripture, (waqf signs). As you may know, the original Arabic Quran has five main types of pauses, (waqf) signs. (1) Compulsory break, where the transliteration uses a full stop. (2) Optional pause with the preference for pausing, where the transliteration uses a comma that may appear with a probability of two thirds. (3) Optional stop with an equal preference for pausing and resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a half-half probability. (4) Optional pause with the preference for resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a chance of one third. (5) Attraction pause, also called hugging, or (mu’anaka) sign, where it is compulsory to pause at either one of two nearby positions, but not both; where the transliteration inserts a comma at either one of the two locations with a half-half probability.