۞
1/2 Hizb 46
< random >
And remember Our slave Ayub (Job), when he invoked his Lord (saying): "Verily! Shaitan (Satan) has touched me with distress (by losing my health) and torment (by losing my wealth)! 41 [and thereupon was told:] "Strike [the ground] with thy foot: here is cool water to wash with and to drink!" 42 We restored to him his family and like those with them, a mercy from Us and a reminder to a nation that understand. 43 And take in your hand a green branch and beat her with It and do not break your oath; surely We found him patient; most excellent the servant! Surely he was frequent in returning (to Allah). 44 And remember thou Our bondmen, Ibrahim and Is-haq and Ya'qub, owners of might and insight. 45 Indeed, We chose them for an exclusive quality: remembrance of the home [of the Hereafter]. 46 In Our sight they are among the chosen and excellent ones. 47 Recall Ismael, Elisha, and Dhulkifl (Ezekiel) who were all virtuous people. 48 This is a reminder. And lo! for those who ward off (evil) is a happy journey's end, 49 #NAME? 50 Reclining within them, they will call therein for abundant fruit and drink. 51 ۞ And with them will be virgins of refraining looks and of equal age. 52 This it is that ye are promised for the Day of Reckoning. 53 Most surely this is Our sustenance; it shall never come to an end; 54 This is for the virtuous; and indeed for the rebellious is a wretched destination. 55 Hell, which they will [enter to] burn, and wretched is the resting place. 56 This - let them taste it: scalding water and corruption. 57 and other sufferings of the kind. 58 [And they will say to one another: "Do you see] this crowd of people who rushed headlong [into sin] with you? No welcome to them! Verily, they [too] shall have to endure the fire!" 59 But they will say: 'No, it is you that has no welcome. It was you who brought it upon us, an evil place' 60 They shall say: Our Lord! whoever prepared it first for us, add Thou to him a double chastisement in the fire. 61 And they will add: "How is it that we do not see [here any of the] men whom we were wont to count among the wicked, 62 Is it [because] we took them in ridicule, or has [our] vision turned away from them?" 63 All this is certainly true -- the inhabitants of the Fire will blame one another in this way. 64
۞
1/2 Hizb 46
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
توجد تمارين تحفيظ للوضعين العربي الأصلي والعربي المخطوط بأحرف إنجليزية فقط. ولا تحتوي الترجمة الإنجليزية على تمارين حفظ.
There are memorization exercises for the original Arabic and English transliterated Arabic modes only. The English translation mode has no memorization exercises.
عند قراءة القرآن الملون في وضعية اللغة العربية المرسومة بالأحرف الإنجليزية، قد لا تلاحظ وجود منظومة برمجية مصممة لمطابقة متطلبات علامات الوقف في النص العربي الأصلي. فكما تعلم، يحتوي القرآن على خمسة أنواع رئيسية من علامات الوقف. (1) وقف لازم، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي نقطة وقف. (2) وقف جائز مع الوقف أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلثين. (3) وقف جائز مع تساوي أولوية الوقف والوصل، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال النصف للنصف. (4) وقف جائز مع الوصل أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلث. (5) وقف المجاذبة أو المعانقة حيث يجب الوقف في أي من موضعين قريبين ولكن ليس كلاهما، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة تظهر في أحد الموقعين باحتمال النصف للنصف.
When reading the Colorful Quran in English transliterated Arabic mode, you may not notice that there is an algorithm designed to match the pause requirements of the original Arabic scripture, (waqf signs). As you may know, the original Arabic Quran has five main types of pauses, (waqf) signs. (1) Compulsory break, where the transliteration uses a full stop. (2) Optional pause with the preference for pausing, where the transliteration uses a comma that may appear with a probability of two thirds. (3) Optional stop with an equal preference for pausing and resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a half-half probability. (4) Optional pause with the preference for resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a chance of one third. (5) Attraction pause, also called hugging, or (mu’anaka) sign, where it is compulsory to pause at either one of two nearby positions, but not both; where the transliteration inserts a comma at either one of the two locations with a half-half probability.