< random >
It shall be proclaimed to the unbelievers, 'Surely God's hatred is greater than your hatred one of another, when you were called unto belief, and disbelieved.' 10 They shall say: 'Our Lord, twice You have made us die, and twice You have given us life, now, we confess our sins. Is there any way we can be brought out of this' 11 [And they will be told:] "This [has befallen you] because, whenever the One God was invoked, you denied this truth; whereas, when divinity was ascribed to aught beside Him, you believed [in it]! But all judgment rests with God, the Exalted, the Great!" 12 He it is Who shows you His signs and sends down for you sustenance from heaven, and none minds but he who turns (to Him) again and again. 13 Therefore call upon God, making faith pure for Him, averse as the deniers of the truth may be to it: 14 Exalted and throned on high, He lets the Spirit descend at His behest upon whichever of His servants He will, so that he may warn of the Day of Meeting, 15 The day when they will come out (of their graves), with nothing of them hidden from God. Whose then will be the kingdom? -- God's, the one, the omnipotent. 16 That Day will every soul be requited for what it earned; no injustice will there be that Day, for Allah is Swift in taking account. 17 Wherefore warn them thou of the Day of portending, whereon the hearts will be in the throats, choking: then will be for the wrong-doers no ardent friend nor an intercessor to be given heed to. 18 God knows the disloyalty of the eyes and what the hearts conceal. 19 And Allah renders the true judgement; and those whom they worship instead of Him do not judge at all; indeed Allah only, is the All Hearing, the All Seeing. 20
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
تشير بداية ونهاية كل سورة الى السور المنزلة قبلها و بعدها. يمكنك الضغط على أي منها للذهاب إليها.
The beginning and end of every Surah mention the Surahs sent down before and after. You can click or tap on either one to go there.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.